木兰花慢

水痕吹杏雨,正人在、隔江船。

看燕集春芜,渔栖暗竹,湿影浮烟。

余寒尚犹恋柳,怕东风、未肯擘晴绵。

愁重迟教醉醒,梦长催得诗圆。

楼前。

笑语当年。

情款密、思留连。

记白月依弦,青天堕酒,衮衮山川。

垂髫至今在否,倚飞台、谁掷买花钱。

不是寻春较晚,都缘听得啼鹃。

基础信息 BASIC

体裁
词牌木兰花慢
情感思友 · 惜春
创作背景
创作背景
此词作于宋末元初,时局动荡,词人避乱江南。借春日羁旅之景,抒发家国之忧与身世之感。词中“垂髫至今在否”之问,既是对故交旧游的深切怀念,亦隐含对故国往昔繁华不再的沉痛追忆。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《木兰花慢》系宋词长调词牌,源出唐教坊曲《木兰花》,后衍为慢曲长调。全词双调一百零一字,平韵格,体式宏阔,音韵和谐。宋人柳永、辛弃疾等大家均有名篇传世,属两宋词坛常用之正体慢词,艺术表现力极强。
情感 · 解读
本词以江南春雨为背景,抒发伤春怀人之幽情。上片写景,借湿冷春景寓羁旅之愁;下片忆旧,追怀昔日欢聚之乐,感叹时光流逝、物是人非。全词情感由愁重至梦圆,复归于现实之怅惘,层次丰富,意境深远。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“杏雨”指杏花时节的雨,也指落花如雨。“垂髫”指儿童,借指年少时光。“啼鹃”即杜鹃鸟,叫声凄切,常引人归思。这些词语营造了凄清的氛围。
逐句释义
水面泛起波纹,杏花在雨中飘落,我正身处隔江的船上。燕子聚集在春草丛中,渔船停泊在昏暗的竹林里,湿润的影子在烟雾中浮动。残留的寒气还留恋在柳树上,担心东风不肯吹散阴云。愁绪太重让人难以酒醒,长梦催促着诗篇写成。楼前仿佛还有当年的欢声笑语。情意深厚,思绪留连。记得明月挂在弓弦般的上弦月上,青天倒映在酒杯中,山川连绵不绝。儿时的伙伴如今还在吗?倚在高台上,谁还会掷钱买花?并不是我寻春去晚了,只是因为听到了杜鹃鸟的啼叫。
主旨概括
这首词描写了词人在春雨中乘船的所见所感。通过眼前凄清的景色,回忆起往昔的快乐时光,表达了对时光流逝、物是人非的感伤,以及对故国和友人的深深怀念。
跨学科 · 是什么
植物学·杏花植物学
杏花属蔷薇科落叶乔木,花期在春季三四月间。此时正值春雨连绵,花瓣随雨飘落,形成“杏花雨”的独特景观。古人常以杏花雨代指春雨,富有诗意。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。上片写景要读出湿冷迷蒙之感,下片忆旧要读出深情与惆怅。结句“不是寻春较晚,都缘听得啼鹃”要重读“啼鹃”,读出沉痛之感。
句式仿写
仿写“不是……,都缘……”句式。例如:“不是花儿不开,都缘春风未至。”或“不是我不愿停留,都缘前路漫漫。”这种句式常用于表达因果关系和无奈之情。
写作应用
“不是寻春较晚,都缘听得啼鹃”可用于表达错失美好或因某种原因而心生感慨的情境。如写游记时,因天气原因未能赏景,可引用此句表达遗憾与别样感悟。
关联知识图谱
杜鹃啼血同典故
词中“啼鹃”意象源自杜鹃啼血之典,象征哀怨与思归。

标签 TAGS

作者 POET

张炎 1248-约1320
南宋著名格律派词人、词论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待