南徐好

南徐好,樽酒上西楼。

调鼎勋庸还世事,镇江旌节从仙游。

楼下水空流。

桃李在,花月更悠悠。

侍燕歌终无旧梦,画眉灯暗至今愁。

香冷舞衣秋。

基础信息 BASIC

体裁
词牌南徐好
情感悼亡
创作背景
挽词
此词为北宋名臣陈尧佐所作,题为挽词,悼念对象为曾任镇江军节度使的已故官员。词中“调鼎勋庸”指逝者生前的宰相级功业,“镇江旌节”指其镇守一方的官职,创作动因系闻逝者噩耗或途经旧地而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属于长短句诗歌的一种,兴起于隋唐,极盛于宋代。词原本是配合燕乐乐曲而填写的歌词,又称曲子词、乐府、长短句等,具有特定的词牌格式。
情感 · 解读
全词核心情感为悼亡,通过对昔日繁华与今日凄清的对比,表达对逝者的深切怀念与无尽的哀愁,情感基调沉痛悲凉,具有极强的艺术感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
调鼎
“调鼎”原指烹调食物,古代常用来比喻宰相治理国家,这里指逝者生前曾担任高官,有治理国家的功劳。这是一个典雅的书面语词汇,增加了词作的庄重感。
旌节
“旌节”是古代使者或将帅持有的凭证,由皇帝赐予,代表拥有指挥军队或镇守一方的权力。这里指逝者生前曾镇守镇江,拥有极高的地位和权力。
仙游
“仙游”是对人死亡的委婉说法,意为像神仙一样游去,是对逝者的尊称。这种说法体现了古人对死亡的豁达态度和对逝者的美好祝愿,常用于挽词中。
上片释义
南徐这地方真好,我端着酒杯登上西楼。逝者生前治理国家的功勋已成为过去,他镇守镇江的仪仗如今已随他仙逝而去。楼下的江水白白地流淌着,不再有往日的意义。
下片释义
桃李树还在,花月景色更加悠长。侍宴的歌声结束了,再也找不回旧时的梦境;画眉的灯熄灭了,至今让人感到忧愁。舞衣上的香气已冷,正值凄凉的秋天。
悼亡怀人
这首词通过描写登楼所见之景,回忆逝者生前的功业和往日的欢乐场景,表达了作者对逝去友人的深切怀念和对时光流逝、世事无常的感伤。
跨学科 · 是什么
南徐地理学
南徐是古地名,就是现在的江苏省镇江市。东晋时期,为了安置南迁的徐州百姓,在这里设置了南徐州,后来简称南徐。这里地理位置重要,是长江下游的军事重镇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏划分
诵读时要注意词的节奏感。上片“南徐好”三字要读得高亢,“调鼎勋庸”四字要读得庄重,“空流”二字要读出失落感。下片“无旧梦”、“至今愁”要读得低沉缓慢,表达出哀伤的情绪。
借景抒情
这首词运用了借景抒情的方法,如“楼下水空流”借江水流逝表达时光不再的感慨。在写作中,我们也可以通过描写周围的环境,如落叶、夕阳等,来烘托自己内心的情感,使文章更有感染力。
关联知识图谱
苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》同主题
两者皆为悼念逝者之作,通过今昔对比抒发哀思,是宋代悼亡词的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

侍燕歌终无旧梦,画眉灯暗至今愁
此联通过“歌终”、“灯暗”等细节描写,营造出物是人非的凄凉氛围,将悼亡之情具象化。

标签 TAGS

作者 POET

仲殊 生卒年不详,约活动于北宋中后期,崇宁年间去世
宋代僧人、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待