忆秦娥

天沉沉。

香罗拭泪行穷阴。

行穷阴。

左霜右雪,冷气难禁。

几回相忆成孤斟。

塞边鞞鼓愁人心。

愁人心。

北鱼南雁,望到而今。

基础信息 BASIC

词牌忆秦娥
情感思友 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无详考,多认为是北宋词人张辑所作。词中‘塞边鞞鼓’暗示当时宋金对峙的边防背景,词人或因行役至边塞,触景生情,遂作此词以寄怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《秦楼月》,原为唐教坊曲名,后用为词调。属小令,双调四十六字,押仄韵。该调声情激越凄婉,多用于抒发离愁别绪、怀古伤今之情,代表作有李白《忆秦娥·箫声咽》等。
情感 · 解读
本词通过描写行旅途中恶劣的自然环境与边塞氛围,抒发了词人深沉的羁旅孤寂之苦与对远方故人的深切思念,情感基调苍凉悲壮,哀婉动人。

基础解读 READING

语文核心知识
穷阴
指极其阴暗寒冷的地方或深沉的阴霾。在这里形容天气的昏暗和旅途环境的恶劣,烘托出压抑的氛围。
鞞鼓
古代军中常用的小鼓,这里指代军队的号令声或战争氛围。听到边塞的鼓声,词人内心感到更加愁苦。
逐句释义
天空阴沉沉的。用香罗帕擦着眼泪,行走在阴暗的深处。行走在阴暗的深处。左边是霜右边是雪,冷气让人难以忍受。几次回忆往事只能独自饮酒。边塞的军鼓声让人心里发愁。让人心里发愁。北方的鱼南方的雁,一直盼望到现在。
核心主旨
这首词描写了词人在寒冷阴暗的边塞旅途中,忍受着恶劣天气和孤独的折磨。听到边关的鼓声,更加思念远方的亲人,感叹音信难通,表达了深深的愁苦和思念之情。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
词中‘左霜右雪’描绘了边塞地区极端的气候特征。这种霜雪并存的景象通常出现在高纬度或高海拔地区,反映了宋代北方边塞恶劣的自然地理环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速要缓慢低沉。‘天沉沉’要读得压抑。‘左霜右雪’要读出寒冷的感觉。‘愁人心’重复时,第二次要比第一次更沉重。最后一句‘望到而今’要读出无尽的叹息感。
句式仿写
可以模仿‘左霜右雪’这种方位名词对举的结构进行仿写。例如:‘前山后海,风景如画’或‘左邻右舍,和气致祥’,用来描写环境或人际关系。
写作应用
‘北鱼南雁’一句适合用在关于‘思念’、‘书信’、‘等待’等主题的作文中。比如:‘虽然我们相隔千里,但北鱼南雁寄托着我对你深深的祝福。’
关联知识图谱
范仲淹《渔家傲·秋思》同主题
两首词都描写了边塞的荒凉景色和戍边将士的愁苦心情,风格苍凉悲壮。

名句 CLASSIC LINES

北鱼南雁,望到而今
此句借‘鱼’、‘雁’传书之典故,极写音信难通之苦。‘望到而今’四字,将时间之绵长与空间之阻隔凝练于一线,道尽痴情与无奈,为全词情感凝聚之眼。

标签 TAGS

作者 POET

汪元量 约1241年—约1317年
宫廷琴师、诗人、词人、道士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待