菩萨蛮

薄衾小枕重门闭。

孤灯照着人无寐。

风雨夜来多。

春寒可奈何。

深闺香暖处。

还解怜人否。

只道不来归。

那知心似飞。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,据其内容与风格,学界多认定为作者早年羁旅在外或仕途漂泊期间,代闺中人立言或借女子口吻抒发自身离愁别绪之作,反映了宋代士大夫阶层普遍的情感体验。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
原为唐教坊曲名,后用为词牌,属小令范畴。全词双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵,格律严谨,音韵和谐。此调起源较早,盛唐时已流行,后世词人多有以此调抒发离愁别绪或闺怨之情,在宋词中占有重要地位。
情感 · 解读
全词以闺中思妇的口吻,抒发了在风雨春寒之夜对远行人的深切思念与幽怨。情感由孤寂无寐的凄清,转而对远人是否怜惜自己的疑虑,最终在结尾处爆发为对对方心意难测的无奈与哀伤,情感细腻深沉。
词牌 · 源流与格律
本词牌正体为双调四十四字,上下片各两仄韵、两平韵。此词严格遵守词牌格律,上下片韵位转换自然,声情顿挫,契合闺怨题材低回婉转的情感表达需求。

基础解读 READING

语文核心知识
薄衾
指单薄的被子。在词中点明了夜间天气的寒冷,也暗示了主人公独眠时的孤清凄冷,无法抵御春夜的寒意。
重门
指一道又一道的门户。既写出了深闺庭院的深邃幽静,也象征着主人公封闭孤寂的内心世界,与外界隔绝。
上片释义
盖着单薄的被子,枕着小枕头,一道道门都紧紧关闭着。孤零零的一盏灯照着无法入睡的人。昨夜风雨交加,这春寒让人无可奈何。
下片释义
在这深闺之中香炉散发着暖意,远方的你还能懂得怜惜我吗?我原本只以为你不回来,哪里知道你的心就像飞鸟一样飘忽不定。
核心主旨
这首词通过描写春夜风雨中思妇孤灯无眠的情景,抒发了她对远行人的深切思念,以及对对方心意难测的幽怨与无奈,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
气象学气象学
词中提到“风雨夜来多,春寒可奈何”,描述了春季冷暖空气交汇频繁,常出现连阴雨和大风降温天气,即民间所说的“倒春寒”现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片宜读得低沉压抑,体现环境的凄清;下片情感转为幽怨,结尾处“那知心似飞”语速稍快,读出一种顿悟后的惊心与失落。
句式仿写
可仿照“只道……那知……”的转折句式进行写作练习,例如:“只道时光慢,那知岁月催”,表达对某种事物认知的反差。
写作应用
“孤灯照着人无寐”一句可用于描写深夜独自思考或失眠的场景,渲染孤独静谧的氛围,适用于记叙文或散文写作。
关联知识图谱
闺怨诗同主题
本词以女子口吻抒写离愁,属于典型的闺怨题材,与王昌龄《闺怨》等作品主题相通。

名句 CLASSIC LINES

只道不来归,那知心似飞
此二句为全词情感升华之笔,以“只道”与“那知”的转折,深刻揭示了思妇内心的矛盾与痛苦。看似埋怨对方不归,实则痛感人心易变,将相思之苦推向了更深层的心理刻画,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

晁端礼 1046年-1113年
北宋进士、大晟府官员、著名词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待