如梦令

花落莺啼春暮。

陌上绿杨飞絮。

金鸭晚香寒,人在洞房深处。

无语。

无语。

叶上数声疏雨。

基础信息 BASIC

体裁
词牌如梦令
情感思友 · 惜春
创作背景
创作背景
此词作者存疑,一作周邦彦,一作无名氏,学界多倾向于视为宋词中典型的闺情之作。作品产生于宋代士大夫文化繁荣时期,词体创作注重对女性心理与生活细节的细腻刻画,反映了当时社会上层女性深闺幽居的生活状态与情感世界。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原名《忆仙姿》,相传由后唐庄宗李存勖所创,后苏轼更名为《如梦令》。属小令范畴,体制短小精悍,句式长短错落,节奏明快,尤宜抒发瞬间的情感波动与生活片段。本调正体为单调三十三字,七句五仄韵,一叠韵,其声情特点为低回婉转,适合表达深沉、含蓄或凄清的意境。
情感 · 解读
全词通过暮春时节花落莺啼、杨花飞絮的典型意象,渲染出一种韶华易逝的感伤氛围。核心情感聚焦于深闺女子的孤独与寂寞,通过洞房深处人的无语凝噎与叶上疏雨的听觉描写,将内心的离愁别绪与外界的凄清环境完美融合,体现了婉约词含蓄深婉的情感特质。
词牌 · 源流与格律
本调正体格律为单调三十三字,七句七韵,多用仄声韵,韵位密集,声情激越中带沉郁。此词严格遵守格律,押御韵,第五、六句叠韵“无语”,增强了语言的回环往复之美,强化了沉郁顿挫的情感表达,是《如梦令》词牌的标准正格。

基础解读 READING

语文核心知识
金鸭
指鸭形的铜制香炉,古代富贵人家常用此熏香,此处点明室内陈设的华贵。
洞房
指深邃的内室,此处指女子居住的闺房,点明人物活动的地点。
全句释义
花儿凋落,黄莺啼叫,春天即将过去。路边杨柳飘飞着白色的柳絮。鸭形香炉里的香料燃尽,香气已冷,人独自在深屋之中。默默无语。默默无语。只听见叶子上传来几声稀疏的雨点声。
核心主旨
这首词描写了暮春傍晚的景色,通过花落、飞絮、冷香、疏雨等画面,表现了深闺女子孤独寂寞、伤春怀人的愁绪。
跨学科 · 是什么
飞絮植物学
暮春时节,杨树和柳树的种子成熟,带有白色丝状绒毛,随风飞舞如雪。这是植物传播种子的自然现象,也是春天即将结束的标志。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全词语调低沉舒缓。前两句写景稍快,第三句转慢,“寒”字拖长。叠句“无语”要读得短促而沉重,有顿挫感。最后一句“疏雨”二字轻读,留有余韵。
句式仿写
模仿“无语。无语。”的叠句形式,练习表达强烈的情感。例如:“思念。思念。窗前一弯新月。”
写作应用
名句“叶上数声疏雨”可用于描写宁静、略带忧伤的环境,或比喻心中淡淡的愁绪,适合用于写景或抒情散文的结尾。
关联知识图谱
落花同意象
花落与飞絮同为暮春典型景象,均象征美好事物的消逝。

名句 CLASSIC LINES

无语。无语。叶上数声疏雨。
此句为全词结拍,以叠句“无语”直抒胸臆,极言愁绪之深重难言,随后以景结情,借叶上疏雨之声反衬环境之静与人心之空。以动衬静,余音袅袅,将无形的离愁化为有声的雨滴,极具艺术感染力,是婉约词中以景结情的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

谢逸 1068-1113,一说1010-1113
北宋文学家,江西诗派成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待