笑时眼迷青意贴,行时鞋露绣旁相。
基础信息 BASIC
体裁词
词牌失调名
情感喜爱 · 相思
创作背景
创作背景存疑
本首作者无考,创作背景已不可确知。根据残句内容推断,应为宋代无名氏所作的闺情词片段,原词可能描写男女欢会或女子闺阁生活,后因文献散佚仅存此二句。此类残句多见于《全宋词》辑佚部分,具体创作动因与时间地点均缺乏史料支撑。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作为宋词残句,体裁已不可考,原调名失传,故题作“失调名”。宋代词作浩如烟海,部分作品因流传过程中文献散佚,仅存零星断句被类书或笔记收录。残句虽无全篇印证,但仍具独立审美价值,是研究宋代词体演变与语言风格的重要碎片化史料。
情感 · 解读
残句聚焦于女性神态与举止的特写,通过“笑”与“行”两个瞬间的细腻捕捉,流露出对女子娇媚风情的欣赏与爱恋。情感基调轻快、细腻,属于典型的“花间”风格余韵,展现了宋代词作对女性题材的持续关注与微观刻画。
基础解读 READING
语文核心知识
青意
“青意”在此处语意较为独特,结合语境推测指代一种年轻、鲜活或与眉眼妆容相关的神态意象。在古诗词中,“青”常与“青黛”(画眉之墨)或“青春”相关联,此处可能形容女子眉眼间流露出的青春情意或眼波流转的状态,是理解全句情感的关键词。
白话释义
当她微笑的时候,眼神迷离含情,流露出亲近贴心的情意;当她行走的时候,绣花鞋微微显露,似乎在旁边依偎相伴。这两句诗通过描写女子笑和走两个动作,生动地展现了她温柔娇媚的样子,让人感受到一种美好而亲密的氛围。
核心主旨
这两句残句主要描写了一位女子的美丽姿态。作者抓住了“笑”和“行”两个瞬间,写出了女子眼神的迷人动作的优雅。全句流露出作者对这位女子的喜爱和欣赏之情,虽然只有两句,但画面感很强,读来仿佛能看到一位古代女子生动的形象。
跨学科 · 是什么
宋代女性服饰社会学
诗句中提到的“绣鞋”是宋代女性常见的足部服饰。宋代女性鞋履多绣有精美花纹,形制多样,如翘头鞋、平底鞋等。女子行走时鞋履微露,符合当时的社会风俗与审美习惯,反映了宋代手工业的发达及人们对服饰细节的讲究。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻柔舒缓,以体现女子娇媚之态。节奏可划分为“笑时/眼迷/青意贴,行时/鞋露/绣旁相”。前句“笑时”稍扬,“眼迷”轻读,“青意贴”三字连贯柔和;后句“行时”平稳,“鞋露”顿挫,“绣旁相”余韵悠长,整体呈现一种流动的画面感。
句式仿写
本句运用了工整的对仗句式,结构为“(时间)+(神态/动作细节)+(效果/状态)”。仿写时可模仿此结构描写人物,例如:“醉时脸颊红晕染,醒时眉黛浅深描”。通过对比两种状态下的细节,能够立体地展现人物形象。
写作应用
这两句诗适合用于描写古代女子仪态或表达爱慕之情的文章中。在写作中,可以借鉴其“抓细节、绘神态”的手法,不直接写“美”,而是通过“眼迷”、“鞋露”等细节描写来侧面烘托人物的生动可爱,使文字更具感染力。
关联知识图谱
《全宋词》辑佚文献作品集
本句收录于唐圭璋编纂的《全宋词》辑佚部分,是研究宋词全貌的重要文献依据。
名句 CLASSIC LINES
笑时眼迷青意贴,行时鞋露绣旁相
此二句为全篇仅存残句,以工整对仗刻画女子神态动作。前句写笑意盈盈、眼神迷离之态,后句写莲步轻移、绣鞋微露之姿,极具画面感。虽全篇已佚,但此联因观察入微、描摹生动,在宋词辑佚中具有一定的审美参考价值。
标签 TAGS
作者 POET
王安中 1076年-1134年
相关诗词 RELATED
✦
深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待