倾杯乐

隔座藏钩,分曹射覆,烛艳渐催三鼓。

筝按教坊新谱。

楼外月生春浦。

徘徊争忍忙归去。

怕明朝、无情风雨。

珍花美酒团坐,且作尊前笑侣。

基础信息 BASIC

体裁
词牌倾杯乐
情感及时行乐
创作背景
宴饮雅集
此词具体创作时间与地点史无明载。据词中“教坊新谱”、“三鼓”等意象推断,应作于北宋繁华都市(如汴京)的贵族夜宴之上,反映了当时士大夫阶层歌舞升平、诗酒风流的生活常态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此调属唐教坊大曲《倾杯乐》之摘遍,为长调慢词之滥觞。其体制宏大,源出宴乐歌舞,后经柳永等大家增衍,确立了慢词在宋词中的正统地位,是词体从短令向长调演进的关键节点。
情感 · 解读
词作通过描绘夜宴欢聚的热烈场景,抒发了沉醉当下、行乐及时的情感。在良辰美景与美酒佳人的交织中,深藏着对时光易逝、好景不常的隐忧,体现了宋代文人特有的生活情趣与生命感悟。

基础解读 READING

语文核心知识
藏钩
古代的一种酒令游戏。相传源于汉武帝钩弋夫人,玩时将钩藏于手中让人猜,猜中者胜,输者罚酒,是古代宴席上常见的助兴活动。
射覆
古代的一种猜物游戏。用瓯盂等器物覆盖在猜物上,让人猜测里面藏的是什么东西,是古代文人雅士喜爱的智力游戏。
隔座藏钩,分曹射覆,烛艳渐催三鼓
隔着座位玩藏钩游戏,分组进行射覆比赛,红烛高烧,夜色已深,鼓声催促着三更天到来。
筝按教坊新谱
古筝弹奏着教坊里最新谱写的曲子。
楼外月生春浦
楼阁外面,月亮升起在春天的水边。
徘徊争忍忙归去
在宴席上徘徊流连,怎么忍心匆匆忙忙地离去。
怕明朝、无情风雨
担心明天早上会有无情的狂风暴雨。
珍花美酒团坐,且作尊前笑侣
有珍贵的鲜花和美酒,大家围坐在一起,姑且在酒杯前做个快乐的伴侣。
核心主旨
这首词描写了夜宴上热闹的游戏和美妙的音乐,表达了人们不想散场、想要珍惜眼前快乐时光的心情,同时也流露出对未来风雨的担忧。
跨学科 · 是什么
藏钩射覆社会学
藏钩和射覆都是中国古代传统的酒令游戏。藏钩是手中藏钩让人猜,射覆是覆盖物品让人猜。这些游戏在宋代士大夫阶层的宴席中非常流行,是社交互动的重要方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调要轻快愉悦,体现宴会的热闹。前三句节奏紧凑,表现游戏的激烈;“徘徊”一句语速放缓,读出留恋之情;最后一句要读得温馨而坚定。
句式仿写
可仿写“怕明朝、无情风雨”句式,表达对未来的担忧。例如:“怕明朝、无情离别”或“怕明朝、严霜冷雪”。注意“怕”字领起全句,后面接四字短语。
写作应用
“珍花美酒团坐,且作尊前笑侣”可用于描写聚会、团圆等场景,表达珍惜当下、享受生活的态度。适用于记叙文中的场面描写或散文中的情感抒发。
关联知识图谱
柳永《倾杯乐·楼锁轻烟》同词牌
两者同属《倾杯乐》词牌,柳永作品为长调慢词代表,本首为小令变体,可对比阅读以了解词牌演变。

名句 CLASSIC LINES

珍花美酒团坐,且作尊前笑侣
此句以直抒胸臆之法,将花、酒、人融为一体,定格了夜宴欢聚的温馨画面。它不仅是全词情感的落脚点,更成为后世描绘宴饮尽兴、珍惜当下欢聚时刻的经典语汇。

标签 TAGS

作者 POET

吕渭老 生卒年不详
宋代官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语71 知识点
二期上线 · 敬请期待