柳梢青

小宴清秋。

霎时见了,雨散云收。

柳絮轻柔,梅花闲澹,宫院风流。

空教梦绕青楼。

待说个、相思又休。

无奈情何,不来眼底,常在心头。

基础信息 BASIC

体裁
词牌柳梢青
情感相思
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明文详载,据《全宋词》收录情况及词意推断,应作于北宋时期。词中提及“宫院风流”,或为词人追忆宫廷应制或贵族府邸宴游之作,借清秋小宴之景抒发对某位女子的深切思念,反映了宋代士大夫阶层的生活情趣与情感世界。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《柳梢青》又名《陇头月》,属双调词牌,全词四十九字,上片六句三平韵,下片六句三平韵。此调音律和谐婉转,句式长短相间,适宜抒发缠绵悱恻的离情别绪或清丽雅致的写景情怀。宋词中此调佳作颇多,是表达婉约情感的经典载体,在词学文体中具有独特的艺术地位。
情感 · 解读
全词情感基调为深切的相思与无奈的惆怅,情感肌理细腻深沉。词人通过清秋景色与往昔欢会的对比,营造出一种物是人非的凄清氛围。情感层次由眼前的清冷景象切入,转入对往昔风流韵事的追忆,最终落脚于内心深处挥之不去的相思之情,体现了婉约词含蓄蕴藉的情感特质。
词牌 · 源流与格律
《柳梢青》词牌名取自宋祁“绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹”之意象,又名《陇头月》。正体格律为双调四十九字,前段六句三平韵,后段六句三平韵。本词严守格律规范,韵脚押平声“尤侯”韵,声情悠扬婉转,完美契合词牌抒发离愁别绪的音乐属性。

基础解读 READING

语文核心知识
霎时
时间副词,意思是“一会儿”或“极短的时间”。在这里形容相聚的时间非常短暂,仿佛就在眨眼之间,表达了词人对美好时光流逝飞快的惋惜之情。这个词语突出了欢会的短暂,为后文的离别相思埋下了伏笔。
雨散云收
成语,字面意思是“雨停了,云散了”,常用来比喻事情结束或聚会散场。在本词中,它形象地描绘了刚才还在的小宴和欢聚,转眼间就结束了,就像雨过云散一样。这个词语暗示了相聚的短暂和离别的突然,增添了词作的凄清氛围。
上片释义
清秋时节举办了一场小型的宴会。在极短的时间里见了面,聚会就像雨停云散一样很快结束了。柳絮轻盈柔美,梅花闲静淡雅,宫廷庭院里充满了风雅的情韵。
下片释义
白白地让梦境萦绕在那青楼之中。想要诉说一番相思之情,话到嘴边又停住了。面对这份感情真是无可奈何,那人虽然不在我的眼前,却时刻在我的心头牵挂。
核心主旨
这首词描写了词人在清秋时节的小宴上,短暂见到心上人后引发的深深思念。词人通过描写清秋的景色和聚散匆匆的无奈,表达了“人不在眼前,心却常挂念”的真挚情感。全词语言清新,情感真挚,生动地刻画了相思之苦。
跨学科 · 是什么
柳絮植物学
柳絮即柳树的种子,上面有白色丝状绒毛,随风飞散如雪。在古诗词中,柳絮常被用来象征离别和愁绪,因为“柳”谐音“留”,有挽留之意,而柳絮飘飞又给人一种飘零无依的感觉。本词中“柳絮轻柔”既写景也暗示了离别的轻愁。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调宜轻柔舒缓,表现清秋的雅致与聚会的短暂。“霎时”二字可稍快,体现时间之快。下片情感转为深沉,“空教”二字重读,体现无奈。“不来眼底,常在心头”要读得深情缓慢,突出相思的深沉。
句式仿写
可仿写“不来……,常在……”这一句式。例如:“不怕路远,常在心间。”或者“不在此处,常在梦中路。”这种句式通过否定外在的存在,肯定内在的记忆,能产生强烈的对比效果,适合表达深切的怀念。
写作应用
名句“无奈情何,不来眼底,常在心头”可用于日常写作中表达对远方亲友或故乡的思念。例如在写给朋友的信中:“虽然我们相隔千里,你‘不来眼底’,却‘常在心头’。”这样的引用既典雅又深情,能很好地表达真挚的情感。
关联知识图谱
杨花同意象
柳絮在古诗词中常与杨花混称,均指柳树种子飞散如絮的景象,多用于表达离别与漂泊之感。
《相思》(王维)同主题
王维《相思》“愿君多采撷,此物最相思”与本词皆为表达深切思念的经典之作,情感内核一致。

名句 CLASSIC LINES

无奈情何,不来眼底,常在心头
此三句为全词核心名句,以直抒胸臆的方式表达了相思之情的无奈与执着。词人通过“眼底”与“心头”的空间对比,形象地揭示了所思之人虽不在眼前、却深深烙印在内心的情感状态。语言平白如话却韵味无穷,后世多用以形容对远方亲人或恋人的深切怀念,具有极高的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

曾觌 1109年-1180年
南宋孝宗朝官员、宫廷应制词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待