夏日留题张山人林亭

此中偏称夏中游,时有风来暑气收。

涧底松摇千尺雨,庭中竹撼一窗秋。

求猿句寄山深寺,乞鹤书传海畔洲。

闲与先生话身事,浮名薄宦总悠悠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
晚唐漫游访友创作
本诗作于唐僖宗乾符年间,作者漫游江南山林期间拜访张姓隐士,在其居所林亭休憩时有感而作,是典型的即景题赠类作品,创作动因源自作者对晚唐官场腐败、仕途坎坷的不满,以及对隐逸生活的向往。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期,全诗共八句,每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵有严格规范,是唐代之后文人诗歌创作的主流体裁之一,在古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
全诗核心情感分为两层,表层是夏日游赏隐士林亭感受到的清凉闲适、愉悦放松的情绪,深层是作者对官场浮名、卑微官职的厌倦,对山林隐逸自由生活的向往之情,是晚唐文人隐逸思潮的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
山人指隐居山林的读书人,不是普通的山里居民。暑气指夏天的闷热空气。千尺雨是形容松枝摇晃时落下的水滴像下雨一样。一窗秋是指竹影晃动时窗户边像秋天一样凉爽。鹤书古代指招贤的诏书,这里指送给远方朋友的书信。浮名指虚空的名声。薄宦指职位很低的小官。悠悠指没有意义、虚空渺茫的样子。
逐句白话释义
第一句说这个地方最适合夏天来游玩。第二句说时不时有风吹过来,夏天的闷热一下子就消失了。第三句说山涧底部的松树摇晃,枝上的水珠落下来像下了千尺高的大雨。第四句说院子里的竹子晃动,窗户边感受到像秋天一样的凉意。第五句说我写了提到猿猴的诗句,寄给深山里的寺庙。第六句说我托人送书信,传给海边的朋友。第七句说我悠闲地和张先生聊起自身的经历。第八句说那些虚空的名声和卑微的官职,全都没有什么意义。
核心主旨概括
这首诗写诗人夏天到姓张的隐士的山林亭子游玩的经历,先写了山林里夏天特别凉爽舒适的景色,再写自己和隐士聊天的内容,最后表达了诗人觉得官场的名声和官职都没有意义,想要过隐居闲适生活的想法。整首诗的风格清新自然,没有华丽的修饰,读起来很舒服。
跨学科 · 是什么
松、竹的生物学特征与文化寓意植物学
松和竹都是我们生活中常见的植物。松树是常绿乔木,哪怕到了冬天叶子也不会掉,耐寒耐旱,生命力很强。竹子是常绿草本植物,生长速度很快,枝干挺拔,不容易弯折。古人很喜欢松和竹,把它们和梅花一起叫做岁寒三友。人们常用松和竹来象征品格高洁、不贪图名利的人。诗里提到松和竹,也是为了说明隐居的张先生品格很高尚。夏天的时候松和竹长得特别茂盛,能挡住太阳,所以亭子周围很凉快。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候语速要慢一点,语气要轻松舒缓。第一句“此中/偏称/夏中游”可以在“此中”“偏称”后面稍微停顿一下。颔联“涧底/松摇/千尺雨,庭中/竹撼/一窗秋”是对仗句,两句的节奏要对应,读的时候可以稍微加重“摇”和“撼”两个字的读音。尾联“闲与/先生/话身事,浮名/薄宦/总悠悠”要读得轻一点,体现出洒脱的感觉。整首诗的韵脚是游、收、秋、洲、悠,读的时候韵脚可以稍微拖长一点,更好听。
句式仿写指导
这首诗的颔联是非常工整的写景对仗句,我们可以学习这种句式来仿写。仿写的时候要注意上下句的字数相同,对应的位置词性要一样,意思要相关。比如我们可以写“檐下花摇三寸露,篱边草动一园风”,上句写屋檐下的花摇晃落下露珠,下句写篱笆边的草晃动带来满园的风,和原句的结构就很像。也可以写“湖上舟行千顷浪,山间路转半坡云”,同样符合写景对仗的要求。平时多练习这种仿写,能提高我们写作文时的语言工整度。
名句应用场景
“涧底松摇千尺雨,庭中竹撼一窗秋”这句诗可以用在很多写作场景里。比如我们写夏天去山里游玩的作文时,可以用这句诗来形容山里凉快舒适的景色。写关于隐士、淡泊名利主题的作文时,也可以用这句诗来烘托环境,突出人物的高洁品格。平时发朋友圈分享夏天去山林避暑的动态时,配上这句诗也会显得很有文采。我们也可以在描写夏日庭院景色的作文里化用这句诗,让文章更有古典韵味。
关联知识图谱
《夏日南亭怀辛大》孟浩然同主题
孟浩然的《夏日南亭怀辛大》也是描写夏日山林闲适生活的经典唐诗。两首诗都是写夏天在户外感受到的清凉景色,都表达了诗人对闲适自由生活的喜爱。两首诗的风格都很清新自然,没有华丽的辞藻。都是唐代山水田园诗的代表作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

涧底松摇千尺雨,庭中竹撼一窗秋
这两句以动静结合的手法描写夏日山林风起时的景色。

标签 TAGS

作者 POET

杜荀鹤 846年-904年
晚唐现实主义诗人,进士,翰林学士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待