水调歌头

睡鸭凝香缕,白酒泻无声。

郊墟不办羊酪,照箸紫丝莼。

此去青山深处,邀得白云为伴,绝意请长缨。

一舸背君去,几幅布帆轻。

帝恩重,容绿隐,吏祠庭。

膝间文度安亲,得计是扬名。

珍重金兰交契,共惜匆匆别去,送我几烟林。

异日怀君处,凝睇乱层岑。

基础信息 BASIC

体裁
词牌水调歌头
情感隐逸
创作背景
创作背景
此词为作者辞官归隐时的留别之作。据考证,作者在宋孝宗时期曾任地方官吏,因不满官场倾轧或仕途坎坷,遂生归隐之志。词中“帝恩重,容绿隐”表明作者获得朝廷恩准,得以致仕归隐。全词作于离别之际,既有对友人的惜别之情,亦有解脱官身、回归自然的欣慰之意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《水调歌头》为词牌名,又名《元会曲》、《凯歌》等。该词牌源自唐代大曲《水调》,属长调体式,双调九十五字,上片九句四平韵,下片十句四平韵。其声情悲壮激昂,格调沉郁顿挫,适宜抒发豪情壮志或深沉的人生感慨,是宋词中极具代表性的重要词牌之一。
情感 · 解读
词作核心情感为厌倦官场、向往归隐。上片通过睡鸭、白酒、紫丝莼等意象营造出闲适淡雅的隐居氛围,表达了词人对田园生活的深切向往。下片则直抒胸臆,以“绝意请长缨”表明放弃功名、归隐山林的决绝态度,情感真挚深沉,体现了古代文人仕隐矛盾中的一种选择。

基础解读 READING

语文核心知识
睡鸭
指睡鸭形状的香炉。古代富贵人家常用动物造型的香炉,如鸭、兽等,此处形容香炉精美,香烟从鸭嘴或孔隙中袅袅升起,营造出静谧安详的氛围。这是古代诗词中常见的室内陈设描写,体现了生活的雅致。
请长缨
典故名。汉代终军出使南越,向皇帝请求一条长绳(长缨),誓言要缚住南越王归降。后世常用“请长缨”比喻主动请求杀敌报国、建功立业。词中“绝意请长缨”意为彻底放弃报国立功的志向,决心归隐。
上片释义
睡鸭香炉升起袅袅香烟,白酒倾倒无声。郊野之处虽无羊酪这般美味,却有紫色的莼菜可以下箸。此去将深入青山,邀白云作伴,彻底断绝建功立业的念头。乘一叶扁舟离你而去,几幅布帆轻盈招展。
下片释义
皇恩浩荡,容许我归隐山林,在祠庭中做个闲官。像文度那样承欢膝下安养双亲,扬名显亲也是良策。珍重我们如金兰般的交情,共惜匆匆离别,你送我穿过几重烟林。他日想念你时,我将凝神眺望那重峦叠嶂。
核心主旨
这首词描写了词人辞官归隐时的情景与心境。上片通过描写闲适的生活细节,引出归隐山林的决心;下片则表达了对皇恩的感激、对亲情的重视以及对友人的深厚情谊。全词情感真挚,既有对官场的厌倦,也有对自由生活的向往,展现了古代文人“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生选择。
跨学科 · 是什么
终军请缨历史学
“请长缨”典故源自西汉时期。终军(约前133—前112年)字子云,济南人,少年有才名。汉武帝时,南越(今两广地区)未服,终军自请出使,向皇帝请求长缨,誓言必缚南越王至阙下。后终军虽成功说服南越王内附,但在内乱中被杀,年仅二十余岁。此典故后成为报国壮志的代名词,词人反用其意,表达了归隐的决心。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,前两句语调宜舒缓轻柔,表现环境的静谧;“此去”三句情感转为坚定,语速稍快,“绝意”二字重读,体现决心。下片“帝恩重”三句宜庄重,“珍重”以下几句语调深情,略带感伤,最后一句“凝睇乱层岑”宜慢读,留有余韵。全词押平声韵,韵脚字需读得饱满悠长。
句式仿写
本词中“此去青山深处,邀得白云为伴”句式优美,意境开阔,可进行仿写练习。句式结构为“此去+地点+邀得+事物+为伴”。例如:“此去碧海天涯,邀得海鸥为伴”;“此去书山径路,邀得明月为伴”。通过仿写,可学习如何将情感融入景物描写之中,提升语言表现力。
写作应用
名句“此去青山深处,邀得白云为伴,绝意请长缨”可用于表达归隐、辞职、追求自由生活或放弃功名利禄的主题。在现代写作中,可化用于散文或演讲,表达在纷繁世俗中保持本心、追求精神自由的志向,如:“与其在名利场中虚与委蛇,不如学古人‘邀得白云为伴’,在书卷中寻找心灵的归宿。”
关联知识图谱
终军请缨同典故|历史关联
词中“请长缨”直接引用终军典故,反用其意表达归隐之志。
莼鲈之思同意象|文化关联
莼菜常与鲈鱼并称,代指思乡归隐之情,如张翰“莼鲈之思”典故。

名句 CLASSIC LINES

此去青山深处,邀得白云为伴,绝意请长缨
此句为全词核心名句,情感激越,意境高远。词人化用汉代终军“请长缨”典故,反其意而用之,以“绝意”二字表明放弃报国建功的壮志,转而追求“青山深处”、“白云为伴”的隐逸生活。这种从入世到出世的转变,深刻反映了古代文人在理想受挫后的精神归宿,具有极高的文学与思想价值。

标签 TAGS

作者 POET

葛立方 ?-1164
南宋高宗朝进士、官员、诗话作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语32 知识点
二期上线 · 敬请期待