梅花引

裁征衣。

寄征衣。

万里征人音信稀。

朝相思。

暮相思。

滴尽真珠,如今无泪垂。

闺中幼妇红颜少。

应是玉关人更老。

几时归。

几时归。

开尽牡丹,看看到荼䕷。

基础信息 BASIC

词牌梅花引
情感相思 · 闺怨
创作背景
宋代兵役制度背景
宋代实行募兵制,兵源复杂且戍边时间漫长,导致征人久戍不归、音信阻隔成为普遍社会现象。此词即在此历史背景下创作,反映了当时社会底层家庭因战争征戍而破碎的现实。作者万俟咏身处南北宋之交,亲历战乱,对征人思妇之苦有深刻体察,故能以此词道出时代之悲音。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
梅花引,词牌名,又名《江城梅花引》。此调源自宋词,属双调体式,格律严谨,声情激越而兼有凄婉之致。全调通常八十七字,上下片各四仄韵,宜抒发离愁别绪与深沉感怀。在词坛上虽非最常见之调,然其声律结构独特,颇受擅长写情之词家青睐。
情感 · 解读
本词核心情感为闺怨相思,抒发思妇对远戍边关丈夫的深切怀念。情感由寄衣之举动引发,经朝暮相思之煎熬,至无泪可流之悲痛,终以花落人老之叹收束。全词情感层层递进,由行动转心理,由希望转绝望,深刻揭示了战争背景下征人思妇的悲剧命运。

基础解读 READING

语文核心知识
征衣
征衣,指远行之人或出征士兵所穿的衣服。在此词中,特指思妇为远在边关的丈夫缝制的冬衣。这一意象是古代闺怨诗中常见的载体,承载着思妇对丈夫的关爱与牵挂,也暗示了夫妻分离的无奈现实。
玉关
玉关,即玉门关,故址在今甘肃敦煌西北。在古诗词中,玉关常作为边塞的代名词,象征着遥远的边疆和艰苦的征战环境。此处用玉关代指丈夫戍守之地,突出了距离之远和归家之难。
荼䕷
荼䕷,植物名,又称酴醾,属于蔷薇科落叶灌木。其花色白,香气浓郁,通常在春末夏初开放,被视为春天最后盛开的花朵。古人常以荼䕷花开象征春天的结束,寓意美好时光的流逝。
全句释义
剪裁征衣,寄送征衣,万里之外的征人音信稀少。早晨相思,傍晚相思,眼泪像珍珠一样流尽了,如今已经没有眼泪再流下来。闺中的少妇红颜已减,想必在玉门关的那个人变得更加苍老。什么时候归来?什么时候归来?牡丹花都开谢了,眼看着荼䕷花也要开尽了。
核心主旨
这首词通过描写思妇为丈夫裁衣、寄衣的过程,以及她朝思暮想、泪尽颜衰的痛苦情状,深刻表达了古代妇女对远戍边关丈夫的深切思念和对青春流逝的无限感伤。全词情感真挚,语言通俗,生动展现了战争背景下普通家庭的离愁别绪。
跨学科 · 是什么
玉门关地理位置地理学
玉门关位于今甘肃省敦煌市西北的小方盘城,是古代丝绸之路的重要关隘。其地处戈壁荒漠,气候干燥寒冷,环境恶劣。在词中,玉关代表了极远的边疆,与闺中形成极大的空间反差,突出了征人归家之难。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,上片起首三字句要读出动作的急切与无奈,'万里'句要读得深沉缓慢。'朝相思,暮相思'语速稍快,体现相思之频。'滴尽真珠'句要读得悲切,'无泪垂'三字需重读且拖长,表现绝望。下片'几时归'两句重叠,要读出呼唤感,结尾'荼䕷'二字轻读,留有余韵。
句式仿写
本词运用了三字句重叠的手法,如'裁征衣,寄征衣'、'几时归,几时归',增强了语言的节奏感和情感力度。可仿写此句式表达急切或期盼之情,例如:'写家书,寄家书,字字行行意未舒'、'盼春风,等春风,吹绿千山万水中'。
写作应用
核心名句'开尽牡丹,看看到荼䕷'可用于描写时光流逝、青春不再的作文中。例如在关于'等待'或'珍惜时间'的主题写作中,可引用此句来渲染等待的漫长与无奈,或感叹美好时光的匆匆离去,增加文章的文学底蕴。
关联知识图谱
闺怨诗同体裁
本词以女子口吻抒写对征人的思念,符合闺怨诗'怨而不怒,哀而不伤'的传统审美特征,是典型的闺怨题材作品。
万俟咏同作者
北宋末南宋初词人,字雅言,自号词隐。其词多应制之作,亦有写景抒情佳篇,风格清丽,本词即为其代表作之一。

名句 CLASSIC LINES

开尽牡丹,看看到荼䕷
此二句为全词结句,以景结情,意蕴深远。借牡丹开尽、荼䕷将至之暮春景象,隐喻青春流逝、红颜老去之悲。花期已尽而人未归,将时间之无情与相思之绝望融为一体,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待