白发吟

一茎两茎初似丝,不妨惊度少年时。

几人乱世得及此,今我满头何足悲。

九转灵丹那胜酒,五音清乐未如诗。

家山苍翠万余尺,藜杖楮冠输老儿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 隐逸
创作背景
唐末归隐时期创作
本诗创作于唐末藩镇割据、战乱频发的历史背景下,学界公认是杜荀鹤晚年归隐故乡池州石埭时所作,创作动因是作者见自己满头白发,有感于乱世中生存的不易,进而抒发对当下生活的满足之情,全诗未涉及具体历史事件,是个人感怀类作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌的重要体裁,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐,定型于盛唐时期。全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄符合格律规范,押韵遵循平水韵部。七言律诗在唐代成为文人常用的创作体裁,历代均有大量经典作品传世,是古典诗词中艺术成熟度极高的文体类型。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,首先是对时光流逝的淡淡感慨,其次是对乱世中得享高寿的庆幸,消解了传统咏白发作品的悲秋伤老情绪,最后是对诗酒相伴、归隐家乡自在生活的自得。历代主流解读均认为本诗情感真挚开阔,是晚唐乱世文人旷达心态的典型代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“九转灵丹”指道教传说中经过九次炼制的仙丹,服用后据说可以长生不老。“五音”指中国古代音乐的五种基本音阶,分别是宫、商、角、徵、羽。“藜杖”指用藜的茎秆做成的手杖,重量轻且结实,古代平民和隐士常使用。“楮冠”指用楮树的树皮制作的帽子,造价低廉,是古代平民和隐士常戴的头饰。“家山”指故乡的山,代指家乡。“输老儿”意思是比不上我这个老头子。
逐句白话释义
第一句写刚开始长白发的时候,只有一两根,细得就像丝线一样。第二句说当时虽然有点惊讶,但是不知不觉就度过了少年时光。第三句反问,有几个人在这样的乱世里,能活到长出满头白发的年纪啊。第四句说现在我长了满头白发,又有什么值得悲伤的呢。第五句说就算是九转炼成的仙丹,也比不上美酒让人畅快。第六句说五种音调组成的清越音乐,也不如诗歌让人感到愉悦。第七句说故乡的青山苍翠连绵,足足有万尺那么高。第八句说我拄着藜杖戴着楮冠,这种自在的生活谁也比不上我这个老头子。
核心主旨与内容概括
本诗是作者晚年见到自己满头白发时有感而作,打破了传统诗词里写白发就悲伤迟暮的固定套路。作者先回忆刚开始长白发的情景,点出时光流逝的背景,接着转折说明在乱世里能活到满头白发反而是值得庆幸的事,根本不需要悲伤。之后作者表达了自己的生活追求,认为仙丹、音乐都比不上美酒和诗歌,最后落到自己归隐家乡的自在生活,抒发了旷达知足的情怀。
跨学科 · 是什么
唐末乱世历史学
唐朝末年藩镇割据,各地战乱不断,百姓流离失所,很多人都在战乱中失去了生命。当时的人均寿命非常短,大部分人都活不到老年,所以能平安活到长出满头白发是非常难得的事情。诗里说“几人乱世得及此”,是作者结合自己的生活经历发出的真实感慨,不是夸张的说法。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言律诗,诵读的时候按照二二三的节奏断句,比如“一茎/两茎/初似丝,不妨/惊度/少年时”。读前两句的时候,语气要平缓,带一点轻微的感慨。读中间颔联两句的时候,语气要稍微上扬,带出反问的感觉和旷达的情绪。读颈联两句的时候,节奏可以稍微轻快一点,体现出作者对诗酒生活的喜爱。读最后两句的时候,语气要放得舒缓,读出悠然自得的感觉,语速可以稍慢。
句式仿写指导
可以模仿颈联“九转灵丹那胜酒,五音清乐未如诗”的对比句式,采用“XX那胜XX,XX未如XX”的结构,来表达自己对某种事物的偏好。仿写的时候要注意前后两组事物要有对比性,前一个是大众普遍认为好的事物,后一个是自己更喜欢的事物,突出自己的价值取向。比如可以仿写为“山珍海味那胜粥,丝竹管弦未如书”,用来表达对简朴生活和读书的喜爱,非常贴切。
名句应用指导
核心名句“九转灵丹那胜酒,五音清乐未如诗”可以用在多种日常写作场景中。比如写自己对精神生活的追求大于物质追求的文章时,引用这句诗可以增强文采,突出主旨。写老年人退休后的自在生活的文章时,引用这句诗可以很好地体现老年人豁达乐观的心态。写关于传统文化、诗词爱好的文章时,引用这句诗也可以表达对诗歌的热爱。
关联知识图谱
《山中寡妇》同作者
《山中寡妇》也是杜荀鹤晚唐时期的代表作品,和《白发吟》的创作背景一致,都反映了唐末乱世的社会状况,体现了作者对乱世的切身感受。两首诗的语言风格都比较浅白直白,情感真挚,是杜荀鹤诗歌的典型特点。

名句 CLASSIC LINES

九转灵丹那胜酒,五音清乐未如诗
本句直白表达了作者对世俗追求的长生不老、享乐歌舞的否定,以及对诗酒自在生活的推崇,语言浅白却意蕴深厚。

标签 TAGS

作者 POET

杜荀鹤 846年-904年
晚唐现实主义诗人,进士,翰林学士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待