满庭芳

麦陇黄轻,桑畴绿暗,野桥新碧泱泱。

怕春归去,莺语燕飞忙。

风定闲花自落,穿幽径、拾蕊寻香。

曾来处,孤云翠壁,依旧挂斜阳。

客愁,知几许,唯思径醉,谁与持觞。

料文君衣带,为我偷长。

苦忆新晴昼永,闲相伴、刺绣明窗。

何时得,西风夜雨,枕簟共新凉。

基础信息 BASIC

体裁
词牌满庭芳
情感思友 · 羁旅
月份四月
创作背景
创作背景
此词具体创作年代及背景史无明载,多认为是作者羁旅途中或客居他乡时所作。依据词意,作者身处初夏郊野,目睹田园风光,触景生情,引发对故乡或远方爱人的深切思念,遂作此词以寄怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《满庭芳》又名《锁阳台》,属长调词牌,双调九十五字。源流上承晚唐五代,至北宋苏轼、秦观诸家始大盛,格调由急促转为和婉。体制分上下两片,押平声韵,句式长短错落,音律优美。艺术定位上,此调擅长铺叙景物、抒发情致,尤宜表达绵密深婉之情,是宋词中极具代表性的慢词体裁。
情感 · 解读
全词情感肌理细腻,以初夏田园风光起兴,反衬客居他乡的孤寂愁绪。情感层次由惜春伤逝转入深切的相思,核心在于对远方爱人的眷恋与渴望归家之情。历代解读共识认为此词情景交融,将闲淡之景与浓挚之情完美结合,体现了婉约词含蓄深婉的典型特质。
词牌 · 源流与格律
词牌名满庭芳,取义于唐吴融诗句“满庭芳草易黄昏”。正体格律为双调九十五字,上片四平韵,下片五平韵。本首词作严格遵循正体格律,押平声阳韵(泱、忙、香、阳、觞、长、窗、凉),韵律和谐悠扬,声情绵邈,契合词牌婉转抒情的声情特点。

基础解读 READING

语文核心知识
麦陇
麦陇指麦田里的土埂,这里代指麦田。陇,通“垄”,田间的高地。词中用“麦陇黄轻”形容麦子开始成熟,呈现出淡淡的黄色。
桑畴
桑畴指栽种桑树的田地。畴,田地。词中“桑畴绿暗”形容桑叶茂盛,颜色深绿,暗示初夏时节养蚕业的繁忙。
上片释义
麦田泛起淡淡的金黄,桑林呈现深沉的碧绿,野外小桥下的流水碧绿浩大。担心春天就要离去,黄莺在啼叫,燕子在忙碌地飞来飞去。风停了,闲静的花朵独自飘落,穿过幽静的小路,拾起花蕊寻觅花香。曾经来过的地方,孤独的云彩挂在翠绿的山壁上,依旧沐浴着夕阳的余晖。
下片释义
客居他乡的愁绪,知道有多少呢?只想喝个酩酊大醉,可是谁来陪我举杯呢?猜想家中的妻子(如卓文君般)因为思念我,衣带都偷偷地变长了。苦苦回忆起雨后初晴白昼漫长的日子,闲来无事陪伴在明亮的窗前刺绣。什么时候才能等到西风夜雨之时,和你一起在枕席上享受新秋的凉意呢?
核心主旨
这首词描写了初夏时节田园美丽的风光,表达了词人惜春伤逝的心情。更重要的是,通过对自己客居他乡孤寂生活的描写,抒发了对远方爱人深切的思念之情,以及渴望早日归家团聚的愿望。
跨学科 · 是什么
田园景观地理学
词中描绘了麦田、桑林、野桥等乡村景观。麦陇黄轻指小麦成熟期,桑畴绿暗指桑树生长茂盛,这是典型的初夏农村景象,反映了古代农业社会中男耕女织(种麦养蚕)的生产方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调宜轻柔舒缓,展现初夏景色的清新与宁静。读“怕春归去”时略带急促,表现惜春之情。下片转入抒情,语调转为深沉,“客愁”二字重读。结尾“何时得”三句要读出期盼与向往,语速渐慢,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“风定闲花自落”这一句式,运用主谓结构描写静态画面。例如:“雨歇芳草自碧”、“雾散孤峰自显”。通过“自”字体现事物的自然状态,营造静谧意境。
写作应用
“风定闲花自落”一句可用于描写宁静的环境或表达淡然的心境。在作文中,可用来渲染气氛,如:“午后风定闲花自落,时光仿佛在这一刻静止。”也可引申为对自然规律的感悟。
关联知识图谱
初夏同主题
本词描写麦黄桑绿、莺飞燕忙的景象,是典型的初夏季节特征。
羁旅行役同主题
词中“客愁”、“孤云”等意象,表达了客居他乡的孤独与思乡之情。

名句 CLASSIC LINES

风定闲花自落
此句为全词写景名句,动静结合,极具神韵。写暮春风定之时,花儿无声自落,传达出一种静谧而略带伤感的氛围,隐喻时光流逝与美好事物的消逝,历代词评家多称赏其“闲淡有致”。

标签 TAGS

作者 POET

袁去华 约公元12世纪中叶在世,宋高宗绍兴年间前后
南宋官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待