清平乐

春衫袖窄。

烛底横波溢。

困倚屏风无气力。

故故停歌驻拍。

夜深满劝金杯。

曲中偷送情来。

归去十分准拟,今宵梦里阳台。

基础信息 BASIC

体裁
词牌清平乐
情感喜爱
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,据其风格与内容推断,应作于北宋时期。作品描绘了一次夜宴歌舞场景中的男女互动,可能源于作者在宴席间的即兴观察或亲身经历。词中流露出的细腻情感与对女性心理的精准捕捉,反映了北宋士大夫阶层的生活情趣与审美追求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
清平乐原为唐代教坊曲名,后用作词牌,属宋词常用词牌。其体制特征为双调四十六字,上片四句押仄韵,下片四句换押平韵,音律和谐婉转。此调既可抒写婉约柔情,亦可表达旷达情怀,在宋代词坛极为流行,代表了词体音乐文学成熟阶段的典型艺术形态。
情感 · 解读
本词核心情感聚焦于男女之间的幽会密约与深情期许。词作通过描写女子在酒宴上的娇慵神态与隐秘传情,营造出一种朦胧而旖旎的浪漫氛围。情感表达含蓄蕴藉,既有对当下欢聚的沉醉,又寄托了对夜间梦境幽会的急切期盼,展现了词体婉约言情传统的典型风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“春衫”指春天穿的薄衣。“袖窄”形容衣服合身,暗示女子身材纤细。“横波”比喻眼神流转,像水波一样清澈荡漾。“故故”意为故意、特意。“准拟”意为料想、断定。“阳台”典故名,指男女欢会之所。
逐句释义
春天穿的薄衫袖子很窄。烛光下,她的眼神像水波一样荡漾。她困倦地倚靠在屏风上,好像没有力气。故意停下歌声和节拍。深夜里她满满地劝酒。在曲调中偷偷传递情意。回去后非常有把握地断定,今晚梦里定能相会。
核心主旨
这首词描写了一位歌女在夜宴上的神态和动作。她穿着合身的春衫,眼神动人,借着酒意和歌声向意中人传情。最后两句表达了词人对梦中幽会的期待。全词语言通俗,情感真挚,生动刻画了男女之间的爱慕之情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“阳台”原指巫山阳台,位于今重庆市巫山县境内。在古典诗词中,它已演变为一个特定的文学地理符号,不再单纯指代实际地点,而是象征着男女欢会的梦幻场所。这种地理名词的文学化运用,丰富了诗词的意象内涵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写人,语调宜轻柔舒缓,表现女子的娇慵。“故故”二字可稍作停顿,强调故意之意。下片写情,节奏可略微轻快。“梦里阳台”四字要读得深情而笃定,读出对美好未来的确信感。
句式仿写
原句“归去十分准拟,今宵梦里阳台”运用了虚词与典故结合的句式。可仿写为:“离别十分不舍,他乡月下相思”,表达离别时的深情与对未来的期许。
写作应用
“归去十分准拟,今宵梦里阳台”一句可用于表达对某种美好结果的坚定信念或对未来的浪漫憧憬。在写作中,适用于描写期待、梦想或情感寄托的场景,能增添文章的古典韵味和含蓄美。
关联知识图谱
巫山神女同典故
两者均源自宋玉《高唐赋》,阳台为神女所居之地,象征男女欢会。

名句 CLASSIC LINES

归去十分准拟,今宵梦里阳台
此二句为全词结笔,巧妙借用宋玉《高唐赋》中楚王梦会巫山神女的典故。词人将现实中未尽的情愫寄托于梦境,以“十分准拟”的笃定语气,表达了对梦中幽会的强烈渴望与自信。这种虚实相生的艺术手法,极大地拓展了词作的意境空间,成为表达男女密约情思的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

袁去华 约公元12世纪中叶在世,宋高宗绍兴年间前后
南宋官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待