殷其雷

殷其雷,在南山之阳。

何斯违斯,莫敢或遑?

振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之侧。

何斯违斯,莫敢遑息?

振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下。

何斯违斯,莫或遑处?

振振君子,归哉归哉!

基础信息 BASIC

情感思念 · 期许
创作背景
妻子盼归
此诗背景历来有“大夫劝归”与“思妇盼归”两说。主流观点采“思妇”说,认为是一位妻子在雷雨天触景生情,思念在外奔波、不敢停歇的丈夫,盼望他能够回家团聚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属《诗经·国风·召南》,是西周时期召南地区的民歌。全诗采用重章叠句的结构,每章七句,句式整齐,音韵和谐,体现了早期诗歌反复咏叹的艺术特征。
情感 · 解读
全诗情感真挚深沉,通过描写雷声轰鸣的环境,烘托出妻子对远行丈夫的深切思念。诗中既有对丈夫奔波劳苦的体恤,也有盼其早日归来的殷切呼唤,情感层次丰富。

基础解读 READING

语文核心知识
形容雷声轰鸣震动的样子。在诗中用来描写雷声的巨大和震撼,营造出一种声势浩大的听觉效果,让人感到雷声的逼近和力量。
指山的南面。古人以山南水北为阳,山北水南为阴。诗中指雷声在终南山的南面响起,点明了雷声的具体方位。
振振
形容信厚、仁厚的样子。诗中用来赞美丈夫品德高尚、为人忠厚老实,表达了妻子对丈夫的敬重和爱慕之情。
第一章释义
雷声轰隆隆响起,就在南山的南面。为什么离开这里,不敢稍作闲暇?我那忠厚的君子啊,回来吧回来吧!
第二章释义
雷声轰隆隆响起,就在南山的旁边。为什么离开这里,不敢稍作休息?我那忠厚的君子啊,回来吧回来吧!
第三章释义
雷声轰隆隆响起,就在南山的脚下。为什么离开这里,不敢稍作停留?我那忠厚的君子啊,回来吧回来吧!
核心主旨
这首诗通过描写雷声在南山不同位置的轰鸣,起兴引出妻子对远行丈夫的思念。诗歌反复咏叹“归哉归哉”,表达了妻子盼望丈夫早日回家的殷切心情,同时也体现了对丈夫在外奔波劳苦的心疼。
跨学科 · 是什么
山南水北地理学
“阳”指山的南面。中国位于北半球,阳光主要从南方照射,山南为阳坡,光照充足。这是中国古代地理学的重要概念,体现了古人对地理环境的观察。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意重章叠句的节奏感。“殷其雷”三字应读得沉重有力,模拟雷声的轰鸣。“归哉归哉”应读得深情而急切,语速稍缓,体现盼归的深情。每章之间语调可略有变化,体现雷声位置的移动。
句式仿写
本诗采用“何斯违斯”的反问句式,表达强烈的情感。可以仿写:何斯爱斯,莫敢或忘?意为“为什么爱这里,不敢有一刻遗忘?”用于表达深沉的情感。
写作应用
“振振君子”可用于形容品德高尚、为人忠厚的男子。在写作中,可用于赞美具有仁爱之心、品行端正的人物,如:“他是一位振振君子,待人接物总是温文尔雅。”
关联知识图谱
《诗经》所属总集
本诗是《诗经·国风·召南》中的一篇,是中国最早的诗歌总集的重要组成部分。
闺怨诗同主题|同流派
本诗开创了思妇盼归的文学主题,后世闺怨诗多受其影响,如《古诗十九首·行行重行行》。

名句 CLASSIC LINES

振振君子,归哉归哉
此句反复咏叹,直抒胸臆。“振振”形容君子信厚仁爱的品德,“归哉”的叠词运用,将妻子盼归的急切心情表现得淋漓尽致,成为后世表达思归之情的经典语汇。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待