桑中

桑中

爰采唐矣?

沬之乡矣。

云谁之思?

美孟姜矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?

沬之北矣。

云谁之思?

美孟弋矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?

沬之东矣。

云谁之思?

美孟庸矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

基础信息 BASIC

词牌桑中
情感喜爱
创作背景
讽刺说
《诗序》认为是讽刺卫国宫廷淫乱之风,指姜氏、弋氏、庸氏皆为贵族女子,讽刺当时社会风气败坏,贵族男女不守礼法。
民歌说
现代学者多认为此诗纯为民间情歌,描写普通男女的恋爱幽会,孟姜、孟弋、孟庸可能并非实指特定贵族,而是对美女的通称或泛指。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
出自《诗经·国风》,属鄘地民歌,反映卫地风土人情。鄘国后被卫国兼并,故诗风与卫风相近,多言情爱婚姻之事,语言质朴自然,具有鲜明的地域特色。
情感 · 解读
诗歌通过男子口吻,叙述与多位女子的幽会经历,情感热烈奔放,展现了先秦时期相对开放的恋爱风俗,无后世礼教的严苛束缚。

基础解读 READING

语文核心知识
疑问代词,意思是“在哪里”或“于何处”,用于句首提出问题,引出下文的地点。
植物名,即菟丝子,一种寄生蔓草。古人认为可入药或食用,诗中作为起兴之物。
地名,即商朝旧都朝歌,在今河南省淇县境内。
孟姜
姜家的大女儿。孟指排行老大,姜是姓氏。下文孟弋、孟庸结构相同,指弋家、庸家长女。
通“邀”,邀请、相约的意思。
第一章释义
到哪里去采菟丝子?就在沬邑的郊野。心里思念着谁?是美丽的姜家大姑娘。她在桑林中等我,邀我在上宫相会,最后送我到淇水边。
第二章释义
到哪里去采麦子?就在沬邑的北边。心里思念着谁?是美丽的弋家大姑娘。她在桑林中等我,邀我在上宫相会,最后送我到淇水边。
第三章释义
到哪里去采芜菁?就在沬邑的东边。心里思念着谁?是美丽的庸家大姑娘。她在桑林中等我,邀我在上宫相会,最后送我到淇水边。
核心主旨
这是一首描写男女幽会的情歌。通过男子的口吻,叙述了与心上人相约、相会、相送的过程,表现了先秦时期男女之间自由奔放的爱情生活。
跨学科 · 是什么
沬乡地理地理学
沬是古地名,位于今天的河南省北部。诗中提到的乡、北、东,是指沬邑的不同方位,说明这片区域是当时人们活动的中心地带。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
全诗采用四言句式,诵读时节奏为“二二”拍,如“爰采/唐矣”。每章后三句较长,应读得连贯深情,体现幽会的缠绵之意。
重章叠句仿写
模仿本诗重章叠句的结构,通过更换地点和人物名称来推进情节。例如:“何处采莲矣?湖之南矣。云谁之思?美小芳矣。”
桑中应用
“桑中”一词已演化为成语,常用于文学作品中描写男女幽会的场景。写作中可用“桑中之约”来含蓄表达秘密的恋爱约会。
关联知识图谱
《诗经》所属总集
本诗为《诗经·国风·鄘风》中的篇目,是中国最早的诗歌总集。
卫国关联地域
鄘地后并入卫国,诗中风俗与地理背景与卫国紧密相关。

名句 CLASSIC LINES

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣
全诗核心名句,生动描绘了幽会的完整过程:桑林邀期、上宫相会、淇水送别。句式整齐,情感缠绵,确立了“桑中”作为经典文学意象的地位。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语78 知识点
二期上线 · 敬请期待