有女同车

有女同车,颜如舜华。

将翱将翔,佩玉琼琚。

彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,颜如舜英。

将翱将翔,佩玉将将。

彼美孟姜,德音不忘。

基础信息 BASIC

体裁
情感赞美
创作背景
贵族婚恋
古今学者多认为此诗描写的是郑国贵族青年与齐国贵族女子(孟姜)的婚恋场景。诗中“同车”“同行”并非寻常百姓所能有,且佩玉琼琚显示身份尊贵,反映了先秦时期贵族阶层的婚姻习俗与社交生活。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属《诗经》十五国风中的郑风,是先秦时期郑地的民歌。郑风多言男女情爱,风格清新流丽,在《诗经》各风中独具特色。本诗采用四言句式,节奏明快,体现了早期诗歌的典型形态。
情感 · 解读
全诗通过描写与女子同车同行的场景,极力赞美女子的容貌之美与品德之贤。情感真挚热烈,既有对女子外貌的惊艳,又有对其内在德行的推崇,展现了郑地青年男女纯真大胆的爱情追求。

基础解读 READING

语文核心知识
舜华/舜英
“舜华”和“舜英”都指木槿花。“华”和“英”都是花的意思。木槿花色彩艳丽,开放时间短,这里用来形容女子的容貌非常美丽。这种比喻生动形象,让人一下子就能想象出女子的美貌。
白话释义
有位姑娘和我在同一辆车上,脸儿好像木槿花一样娇艳。车马在道路上奔驰翱翔,身上的佩玉晶莹剔透。那位美丽的孟姜姑娘,确实美丽又端庄。有位姑娘和我一同行走,脸儿好像木槿花一样绚烂。车马在道路上奔驰翱翔,身上的佩玉发出铿锵的响声。那位美丽的孟姜姑娘,美好的声誉让人难忘。
核心主旨
这首诗主要描写了一位男子与心爱的女子同车出行的快乐场景。诗人通过赞美女子漂亮的外貌和高尚的品德,表达了对这位女子的深深喜爱和赞美之情。全诗充满了欢快、喜悦的气氛。
跨学科 · 是什么
木槿花植物学
诗中提到的“舜华”就是木槿花。木槿花是一种常见的观赏植物,花朵颜色有红、白、紫等。它的特点是早晨开放,傍晚凋谢,虽然单朵花花期很短,但整棵树花期很长,夏天和秋天都能开花。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时要注意四言诗的节奏,一般读成“二二”拍,如“有女/同车,颜如/舜华”。语气要轻快、喜悦,表现出主人公内心的激动和自豪。在读到“将翱将翔”时,语速可以稍快,体现车马飞驰的动态感。
句式仿写
诗中“颜如舜华”是“名词+如+名词”的比喻句式。我们可以仿写:面如满月、目若朗星、心如止水。这种句式简洁明快,非常适合用来描写人物的外貌或心理特征。
写作应用
“颜如舜华”这个词可以用来形容女子的容貌美丽。在写作中,如果想形容一个人长得漂亮,可以说“她生得颜如舜华,气质高雅”。这个词语比简单的“漂亮”更有文化底蕴,能增加文章的文采。
关联知识图谱
姜姓长女人物关联
“孟”指排行老大,“姜”是齐国国姓。孟姜在先秦典籍中常指齐国贵族女子,后演变为美女的通称。

名句 CLASSIC LINES

颜如舜华
此句以木槿花比喻女子容貌,形象生动,色彩鲜明。后世常用“舜华”形容女子美貌,成为经典文学意象。它不仅描绘了女子的外在美,更暗示了青春的绚烂与珍贵。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待