俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。

俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。

俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

基础信息 BASIC

情感喜悦 · 赞美
创作背景
齐地婚礼
本诗创作于先秦时期齐国地区,反映了当时贵族婚礼的迎亲习俗。诗中描绘了新郎在著、庭、堂三处等待新娘的场景,真实记录了古代婚礼由外而内的渐进仪式过程。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗出自《诗经·齐风》,是一首描写古代婚礼迎亲场景的诗歌。全诗共三章,每章三句,句式整齐,采用重章叠句的结构形式,体现了《诗经》时代的典型文体特征。
情感 · 解读
全诗洋溢着新娘出嫁时的喜悦与期盼之情,通过对新郎服饰仪容的细致观察与赞美,含蓄地表达了新娘对婚姻生活的憧憬和对夫婿的爱慕,情感真挚热烈。

基础解读 READING

语文核心知识
本义指大门与屏风之间的地方,即门屏之间。在诗中指代新郎迎亲时等待的第一处地点,是古代宫室建筑的重要组成部分。
充耳
古代冠冕上垂在耳畔的装饰物,通常用丝线悬挂玉石制成。诗中指新郎佩戴的精美耳饰,是贵族身份的象征。
乎而
语气词连用,是《诗经》中常见的句末助词组合。用于句末表达感叹语气,增加了诗歌的韵律感和口语化色彩。
白话释义
新郎在门屏间等我啊,他戴着素丝悬垂的充耳,上面装饰着华美的琼玉啊。新郎在庭院里等我啊,他戴着青丝悬垂的充耳,上面装饰着晶莹的琼玉啊。新郎在厅堂上等我啊,他戴着黄丝悬垂的充耳,上面装饰着美玉琼英啊。
主旨概括
这是一首描写婚礼迎亲场景的诗歌。通过新娘视角,反复咏唱新郎在不同地点等待的情景,重点赞美新郎服饰的华美,表达了新娘内心的喜悦与爱慕。
跨学科 · 是什么
古代建筑地理学
诗中提到的“著、庭、堂”反映了古代宫室建筑的布局层次。著是门屏之间,庭是庭院,堂是厅堂,三者由外向内,展示了古代建筑的递进空间结构。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意“乎而”二字的语气延展,读出舒缓、赞叹的口吻。三章结构相似,朗读时语调可随地点由外向内逐渐加强,体现情感的递进。
句式仿写
模仿诗中“俟我于X乎而,YY以Z乎而”的句式进行仿写。例如:“等我于树下乎而,持书以卷乎而,读之以清声乎而。”练习运用重章叠句的表达方式。
关联知识图谱
齐风所属篇章
本诗属于《诗经》十五国风中的齐风,具有齐地舒缓、华丽的风格特点。

名句 CLASSIC LINES

尚之以琼华乎而
此句生动描绘了新郎佩戴美玉的华贵形象,以“琼华”喻人,不仅展现了贵族服饰的精美,更隐喻了新郎品德的高洁,成为《诗经》中描写人物仪容的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待