楚茨

楚楚者茨,言抽其棘。

自昔何为,我艺黍稷。

我黍与与,我稷翼翼。

</p> <p>我仓既盈,我庾维亿。

以为酒食,以享以祀。

以妥以侑,以介景福。

</p> <p>济济跄跄,絜尔牛羊,以往烝尝。

或剥或亨,或肆或将。

</p> <p>祝祭于祊,祀事孔明。

先祖是皇,神保是飨。

孝孙有庆,报以介福,万寿无疆。

</p> <p>执爨踖踖,为俎孔硕。

或燔或炙,君妇莫莫。

为豆孔庶,为宾为客。

</p> <p>献酬交错,礼仪卒度,笑语卒获。

神保是格,报以介福,万寿攸酢。

</p> <p>我孔戁矣,式礼莫愆。

工祝致告,徂赉孝孙。

苾芬孝祀,神嗜饮食。

</p> <p>卜尔百福,如几如式。

既齐既稷,既匡既敕。

永锡尔极,时万时亿。

</p> <p>礼仪既备,钟鼓既戒。

孝孙徂位,工祝致告。

神具醉止,皇尸载起。

</p> <p>钟鼓送尸,神保聿归。

诸宰君妇,废彻不迟。

诸父兄弟,备言燕私。

</p> <p>乐具入奏,以绥后禄。

尔肴既将,莫怨具庆。

既醉既饱,小大稽首。

</p> <p>神嗜饮食,使君寿考。

孔惠孔时,维其尽之。

子子孙孙,勿替引之。

基础信息 BASIC

体裁
情感虔诚
创作背景
西周祭祀礼制
此诗创作于西周盛世,具体作者不详。作品生动记录了当时贵族阶层举行宗庙祭祀的完整流程,从准备祭品、举行仪式到祭后宴饮,反映了西周礼乐制度的成熟与完备,是研究古代祭祀文化的珍贵史料。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《楚茨》属于《诗经·小雅》,是周代贵族祭祀祖先的乐歌。全诗共六章,每章四句至十二句不等,结构宏大,铺陈详尽,是《诗经》中描写祭祀礼仪最为详实的篇章之一,具有极高的文学与史学价值。
情感 · 解读
诗歌通过详尽描绘祭祀的全过程,表达了周人对祖先神灵的无限敬畏与虔诚追思。情感庄重肃穆,体现了周代礼乐文化中“慎终追远”的核心精神,祈求祖先降福子孙、家族永续。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“楚楚”形容草木丛生茂密的样子。“茨”指蒺藜,一种带刺的植物。“抽”意为拔除。“艺”指种植。“与与”和“翼翼”都形容庄稼生长茂盛整齐的样子。“庾”指露天堆积的粮囤。“妥”指安坐,“侑”指劝酒。“介”意为助,引申为祈求。“景福”即大福。
逐句白话释义
蒺藜丛生遍地长,用力拔除那些刺。自古为何做此事?为了种植黍和稷。我的黍米长势旺,我的稷米很整齐。我的粮仓已装满,露天粮囤亿万计。以此酿成酒和食,用来祭祀神灵前。请神安坐以此劝,祈求神灵赐大福。仪态端庄步趋疾,洗净那牛又洗羊,以此拿去祭祖先。有人剥皮有人煮,有人端肉有人捧。太祝祭神庙门内,祭祀之事很分明。先祖神灵大显扬,神灵安然来享用。孝孙有福可庆贺,神灵报以此大福,万寿无疆享永年。
核心主旨概括
这首诗详细描写了周代贵族祭祀祖先的全过程。从清除杂草、种植庄稼、准备祭品,到祭祀仪式的举行、神灵的降临赐福,再到祭祀后的家族宴饮。全诗表达了人们对祖先的虔诚敬意,祈求家族福寿绵延、子孙万代永保祭祀礼仪。
跨学科 · 是什么
西周祭祀制度历史学
诗中提到的“烝尝”是周代秋冬两季的祭祀名称。“烝”是冬祭,“尝”是秋祭。周代祭祀有着严格的等级规定,天子、诸侯、大夫使用的祭品和礼仪各有不同,这首诗反映的是贵族阶层的祭祀规格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗为四言诗,诵读节奏多为“二二”拍,如“楚楚/者茨,言抽/其棘”。语气应庄重肃穆,速度中等偏慢。在描写祭祀繁忙景象的段落,语速可稍快,以表现热闹场面;在祈福段落,语速放缓,表现虔诚之心。
句式仿写指导
诗中运用了大量的叠词,如“楚楚”、“与与”、“翼翼”、“济济”、“跄跄”、“莫莫”。可以模仿这种句式进行写作,例如描写劳动场面:“勤勤恳恳工作,兢兢业业做事”,通过叠词增强语言的节奏感和形象性。
写作应用场景
名句“子子孙孙,勿替引之”常用于家族聚会、族谱修缮、传统文化传承等主题的写作中。它表达了将优良传统或家族精神代代相传的决心,适合作为文章结尾的升华句,增强文章的历史厚重感。
关联知识图谱
祭祀诗同主题
《小雅》中多收录贵族祭祀宴饮之作,如《信南山》、《甫田》等,均涉及农事与祭祀,与《楚茨》主题相近。

名句 CLASSIC LINES

子子孙孙,勿替引之
此句意为子孙后代要世世代代传承祭祀礼仪,不可废弃。这是全诗的结语,也是主旨的升华,将一次具体的祭祀活动上升到家族传承的历史高度,成为后世表达家族绵延、传承不息的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待