隰桑

隰桑有阿,其叶有难。

既见君子,其乐如何。

</p> <p>隰桑有阿,其叶有沃。

既见君子,云何不乐。

</p> <p>隰桑有阿,其叶有幽。

既见君子,德音孔胶。

</p> <p>心乎爱矣,遐不谓矣?

中心藏之,何日忘之!

基础信息 BASIC

体裁
情感喜悦
创作背景
周代·宴乐
此诗创作于西周时期,具体背景学界有争议。主流观点认为是周王宴请群臣宾客的乐歌,旨在通过君臣相得表达和乐之情。也有观点认为是民间男女相悦之词,后被采入宫廷乐章。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗选自《诗经·小雅》,属先秦诗歌总集中的雅诗篇章。雅诗多为朝廷正乐,用于宴享朝会,但此诗风格清新自然,带有民歌色彩。全诗四章,每章四句,体现了早期四言诗的典型体式。
情感 · 解读
全诗情感真挚热烈,表现了主人公见到君子时的无比快乐与深切爱慕。情感由见面的欢愉升华为内心的珍藏,展现了纯真而深沉的爱恋之情,被历代学者誉为'性情之正'的典范。

基础解读 READING

语文核心知识
低湿的地方。这里指桑树生长的环境,低湿之地往往草木茂盛,用来起兴君子所在之处。
通'婀',柔美的样子。形容桑树枝叶柔美随风摇曳的姿态,比喻君子的风度。
通'娜',茂盛柔美的样子。形容桑叶繁茂,层层叠叠,生机勃勃。
德音孔胶
德音:美好的声誉;孔:很;胶:牢固,深厚。意思是君子的美好品德和声誉非常深厚牢固。
逐句释义
洼地里的桑树多么柔美,它的叶子茂盛柔嫩。既然见到了君子,心里的快乐无法形容。洼地里的桑树多么柔美,它的叶子光泽润泽。既然见到了君子,怎么能不快乐呢?洼地里的桑树多么柔美,它的叶子颜色深幽。既然见到了君子,他的美好声誉深厚牢固。心里深深地爱慕他,何不向他表白呢?把他深藏在心底,哪一天能够忘记呢?
核心主旨
这首诗通过描写洼地桑树的茂盛柔美,起兴引出见到君子时的无比快乐。表达了主人公对君子品德的赞美和内心深处的爱慕之情,展现了真挚热烈的情感。
跨学科 · 是什么
桑树植物学
桑树是古代重要的经济作物,叶子可以养蚕,果实可以食用。在《诗经》中常用来起兴,象征着繁茂的生命力和美好的事物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调要亲切自然,节奏舒缓。前两章读出欢快喜悦,后两章转为深情凝重。'何日忘之'要重读,读出坚定不移的语气。
写作应用
'中心藏之,何日忘之'可用于表达对亲人、朋友、恩师的深切怀念和感激之情。适用于感恩、怀念、铭记等主题的写作中。
关联知识图谱
《诗经》六义同手法
本诗首章以'隰桑有阿'起兴,引出'既见君子',是典型的《诗经》比兴手法。

名句 CLASSIC LINES

中心藏之,何日忘之
此句直抒胸臆,表达了将对方深藏心底、永志不忘的深情。语言质朴有力,情感浓度极高。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待