相和歌辞。挽歌二首

阴风吹黄蒿,挽歌渡秋水。

车马却归城,孤坟月明里。

双辙出郭门,绵绵东西道。

送死多于生,几人得终老。

见人切肺肝,不如归山好。

不闻哀哭声,默默安怀抱。

时尽从物化,又免生忧扰。

世间寿者稀,尽为悲伤恼。

基础信息 BASIC

情感人生 · 悲凉 · 感慨
创作背景
创作背景
此诗约作于诗人晚年隐居时期。于鹄一生经历坎坷,晚年看透世态炎凉,对生死问题有深刻思考。诗中流露出的达观思想,与当时士大夫阶层流行的道家思想影响有关。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
相和歌辞是汉乐府重要的音乐体裁,原为汉代民间歌曲,后由乐府机构配乐整理。其特点是以丝竹乐器相和而歌,形式灵活多变。此体裁在唐代仍被文人借用以创作新词,属于乐府诗的一种重要分类。
情感 · 解读
诗人通过对送葬场景的描绘,表达了对死亡的冷静审视。认为死亡是回归自然、免除忧扰的归宿,体现了超越世俗悲伤的豁达态度。

基础解读 READING

语文核心知识
黄蒿
一种野生草本植物,常生长于荒野或坟地。诗中用来渲染坟场荒凉凄清的环境氛围。
郭门
古代城池的外城城门。诗中指送葬队伍出城前往墓地,暗示生与死、城与野的界限。
逐句释义
阴冷的风吹拂着野地里的黄蒿,送葬的挽歌声飘过秋天的河水。送葬的车马空着返回城中,只有孤零零的坟茔留在月光下。两道车轮印延伸出城门,东西向的道路绵绵不断。去送死的人比活着的人还多,有几人能真正活到老呢?看着别人悲痛得像切了肺肝,不如归隐山林更好。听不到哀哭的声音,默默地安抚自己的心怀。寿命尽了随万物转化,又免去了活着的忧愁烦恼。世间长寿的人很少,都在为悲伤而烦恼。
核心主旨
这首诗通过描写送葬的凄凉场景,感叹人生无常、生命短暂。诗人认为死亡是回归自然,可以免除世间的烦恼,表现出一种看透生死的达观态度。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
诗中提到的“秋水”与“黄蒿”构成了典型的北方秋季荒野景观。秋季万物凋零,与死亡主题相呼应,增强了诗歌的悲凉氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗基调悲凉沉郁,诵读时语速宜缓。前四句写景叙事,语调低沉;后四句议论抒情,语调应转为凝重,体现对生死的思考。
句式仿写
可仿写“送死多于生,几人得终老”的对比句式。例如:“奋斗多于睡,几人得安逸”,通过数量对比表达对生活状态的感叹。
写作应用
名句“送死多于生,几人得终老”可用于议论文写作中,论证生命的脆弱与珍贵,或用于散文中表达对人生无常的感叹,增加文章深度。
关联知识图谱
于鹄同作者
唐代诗人,工于乐府诗,诗风清丽,多写隐居生活与生死感悟。
乐府诗同体裁
继承汉乐府现实主义传统,关注社会民生,语言质朴有力。

名句 CLASSIC LINES

送死多于生,几人得终老
此句以极度冷峻的笔触揭示了乱世中死亡多于生存的残酷现实。语言质朴却震撼人心,成为感叹人生无常、生命脆弱的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

于鹄 ?- 约814年(元和九年)前
唐代隐逸诗人,曾任幕府从事

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待