昭君怨二首(前首一作董初诗)

新年犹尚小,那堪远聘秦。

裾衫沾马汗,眉黛染胡尘。

举眼无相识,路逢皆异人。

唯有梅将李,犹带故乡春。

琵琶马上弹,行路曲中难。

汉月正南远,燕山直北寒。

髻鬟风拂乱,眉黛雪沾残。

斟酌红颜改,徒劳握镜看。

基础信息 BASIC

情感悲凉
创作背景
创作背景
据《全唐诗》载,此组诗作者存疑,题注“前首一作董初诗”。董初为唐初诗人,生平不详。诗作非亲历实录,乃拟乐府体,借西汉竟宁元年王昭君出塞和亲之历史典故,代拟昭君口吻,抒写远嫁匈奴途中的见闻与感触,反映了古代女性在政治联姻中的命运悲剧。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此组诗包含两首五言律诗,属乐府旧题《昭君怨》。体制短小精炼,讲究对仗声律,虽标名为“怨”,实则兼具叙事与抒情,体现了初唐时期律诗定型过程中的乐府拟作风格,在唐代诗史中具有一定的文体学意义。
情感 · 解读
核心情感为去国离乡之悲怨与对故土的深切眷恋。情感层次由表层旅途艰辛、生理痛楚,深化至文化隔膜、身份迷失的心理哀叹,最终凝结为红颜薄命的悲剧意识,格调苍凉,动人心魄。

基础解读 READING

语文核心知识
眉黛
眉黛是古代女子用来画眉的青黑色颜料,诗句中代指女子精致的妆容或容貌。这一词语生动地描绘了昭君原本秀丽端庄的形象,是理解诗歌人物形象的关键词汇。
那堪
那堪意为“怎能忍受”或“哪能承受”,是古诗文中常见的反诘语气词。在这里它强烈地表达了昭君面对远嫁命运时内心的痛苦与无奈,奠定了全诗悲凉的基调。
诗句释义
第一首诗写新年刚过昭君就要远嫁,衣衫沾染马汗,妆容被胡尘遮盖,举目无亲,只有梅花李花似故乡春色。第二首写昭君马上弹琵琶,看汉月渐远,感燕山寒冷,风雪中红颜憔悴,照镜徒增伤感。
主旨概括
这两首诗通过描写昭君出塞途中的艰辛遭遇和凄凉心境,表达了对昭君远嫁异域的深切同情。诗歌刻画了昭君孤独、思乡、无助的悲怨形象,控诉了命运的不公。
跨学科 · 是什么
王昭君历史学
王昭君是西汉汉元帝时期的宫女,后嫁给匈奴呼韩邪单于。她在历史上被称为“昭君出塞”,促进了汉匈之间的和平共处。本诗即是基于这一真实历史人物的故事背景进行创作的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言诗“二三”节奏,如“新年/犹尚小”。语调要平缓中带沉郁,体现昭君的哀怨。在“那堪”、“无相识”等情感词处适当停顿重读,表达内心的悲苦。
写作应用
“汉月正南远,燕山直北寒”可用于描写远离家乡、思念故土的情境。在现代写作中,常借“汉月”指代故乡的温暖与记忆,用“燕山”象征远方异乡的陌生与挑战,表达漂泊之感。
关联知识图谱
和亲政策历史关联
王昭君远嫁匈奴是汉代和亲政策的典型事件。

名句 CLASSIC LINES

汉月正南远,燕山直北寒
此联通过“汉月”与“燕山”、“南”与“北”、“远”与“寒”的时空对举,营造出苍凉辽阔的意境。以景写情,将昭君去国怀乡的愁思具象化,空间距离的遥远与心理感受的寒冷相互映衬。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待