闺怨二首

雁尽书难寄,愁多梦不成。

愿随孤月影,流照伏波营。

陇底嗟长别,流襟一动君。

何言幽咽所,更作死生分。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感闺怨
创作背景
唐代边塞战争背景
本组诗创作于唐代边塞战争频繁的历史背景下。唐代疆域辽阔,征战不断,大量男子被征发戍边,导致夫妻长期分离。诗人以此为背景,代征人妇立言,通过描写闺中思妇的哀怨,反映了战争对普通家庭幸福的破坏,具有深刻的社会现实意义。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本组诗属于五言绝句体裁,是近体诗中格律谨严、篇幅短小的一种体式。每首诗由四句组成,每句五字,讲究平仄声律的和谐与对仗工整。五言绝句源于汉代乐府民歌,定型于唐代,以含蓄蕴藉、意境深远为艺术特色。本组诗语言凝练,情感真挚,体现了唐代五言绝句“以小见大”的艺术表现力。
情感 · 解读
核心情感为闺怨,抒发了思妇对远征丈夫的深切思念与离愁别绪。第一首侧重于望月怀远,表达了愿随月光陪伴丈夫的深情与无奈;第二首侧重于生离死别的悲痛,情感由思念转为绝望。全诗情感细腻真挚,哀婉动人,深刻反映了战争背景下征人妇的内心痛苦。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“雁尽”指大雁已经飞走,古人认为大雁能传书,这里指信使难觅。“伏波”指汉代将军马援,曾任伏波将军,这里借指丈夫所在的军营。“陇底”指陇山之下,代指边塞之地。“流襟”指眼泪流淌沾湿了衣襟。这些字词生动地描绘了思妇的孤独与悲伤。
逐句白话释义
大雁已经飞走了,书信难以寄出;心中的愁绪太多,连做梦都无法实现。我希望能跟随天上孤独的月亮,让月光流照在丈夫驻守的军营。在陇山脚下感叹长久的离别,泪水流下沾湿衣襟希望能打动你。哪里想得到这幽咽悲伤的地方,竟然成了我们生死分离的所在。
核心主旨概括
这组诗通过描写一位女子对远在边关丈夫的思念,表达了她内心的愁苦与无奈。第一首写她想寄信却无法送达,只能寄托于月亮;第二首写离别后的悲痛,感叹生死相隔的绝望。全诗情感真挚,反映了战争给人们带来的痛苦。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
“伏波营”中的“伏波”是指汉代著名的伏波将军马援。他南征北战,功勋卓著。诗人在这里借用古人的名号来指代唐代征战的将军或丈夫所在的军营,这是一种文学上的借代手法。这种写法在唐诗中很常见,能让读者立刻明白这是在讲边塞军队的事情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时语速要稍慢,带着忧伤的情感。第一首前两句“雁尽/书难寄,愁多/梦不成”要在“难”和“不”字上重读,表现无奈;后两句“愿随/孤月影,流照/伏波营”要读出深情的期盼。第二首整体基调更加悲痛,要在“嗟”、“死生”等字词上加强语气,读出断肠之感。
句式仿写指导
可以模仿“愿随……,流照……”的句式进行写作练习。例如:“愿随清风去,吹拂故人颜”或“愿随流水意,流经故园门”。这种句式通过“愿随”表达一种美好的愿望,后半句接具体的动作和对象,非常适合表达思念或祝福之情。
写作应用场景
“愿随孤月影,流照伏波营”这句诗可以应用在描写思念亲人、渴望团圆的作文中。比如在写中秋节、重阳节或者亲人出差远行的话题时,可以用这句诗来表达虽然人不能在一起,但心意可以通过月光传递的美好情感,增加文章的文学色彩。
关联知识图谱
闺怨诗同体裁
本组诗以女子口吻抒写离别相思之苦,符合闺怨诗的典型特征。
沈如晦同作者
本诗作者,唐代诗人,生平事迹流传较少。

名句 CLASSIC LINES

愿随孤月影,流照伏波营
此二句为全诗核心名句,想象奇特,情感深挚。思妇因无法亲赴边关,遂寄情于月,愿化作月光照耀丈夫所在的军营。既表现了思妇对丈夫的刻骨相思,又巧妙地通过“伏波营”点明丈夫身份与所在地,将抽象的情感具象化,成为唐代闺怨诗中的名句。

标签 TAGS

作者 POET

沈如筠 约武周至唐玄宗开元年间
唐代基层官员、诗人、志怪小说作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待