代北州老翁答

负薪老翁往北州,北望乡关生客愁。

自言老翁有三子, 两人已向黄沙死。

如今小儿新长成,明年闻道又征兵。

定知此别必零落,不及相随同死生。

尽将田宅借邻伍, 且复伶俜去乡土。

在生本求多子孙,及有谁知更辛苦。

近传天子尊武臣,强兵直欲静胡尘。

安边自合有长策, 何必流离中国人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感忧国忧民
创作背景
盛唐兵役之弊
此诗作于盛唐时期,当时唐玄宗好大喜功,边境战事频繁,兵役繁重导致百姓深陷苦难。张谓时任或曾游历边塞,亲眼目睹征兵给家庭带来的破碎与流离。诗中“近传天子尊武臣”暗指天宝年间朝廷重用安禄山等边将、鼓励军功的历史背景,诗人借老翁之口,直陈“安边自合有长策,何必流离中国人”的政治见解,具有强烈的现实批判意义。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,句式长短灵活,不讲究严格的对仗与平仄格律,形式自由奔放。七古源于汉魏乐府,至唐代发展成熟,适宜铺陈叙事与抒发激烈情感。张谓此作即继承了汉魏乐府“感于哀乐,缘事而发”的现实主义传统,语言质朴自然,具有鲜明的民歌风味。
情感 · 解读
全诗情感核心在于对底层百姓深切的同情与悲悯,通过老翁丧子、流离失所的悲惨遭遇,控诉战争给人民带来的巨大灾难。诗人以旁观者视角记录老翁自述,情感沉郁顿挫,既有对老翁个人命运的哀叹,更有对统治者穷兵黩武政策的愤激与批判,体现了传统士大夫“仁者爱人”的人道主义情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
负薪
背负柴草,指砍柴为生的劳动。这里点明了老翁的身份是贫苦的劳动者,生活艰辛。这个词语出自《汉书》,后来常用来形容隐居或贫苦的生活状态。在诗中,它为全诗奠定了悲凉的基调,说明老翁本就生活不易,如今又面临更大的灾难。
黄沙
指边塞沙漠地带,常用来代指战场。古诗文中常用“埋骨黄沙”形容战死沙场。诗中说两人已向黄沙死,就是指老翁的两个儿子已经战死在边疆。这个词语形象地表现了战争的残酷和边疆环境的恶劣,让人感受到死亡的冰冷。
诗句白话释义
一位背着柴草的老翁前往北州,向北望着家乡心生客居他乡的愁绪。他说自己有三个儿子,两个已经死在了边塞战场。如今小儿子刚刚长大成人,听说明年又要征兵打仗。心里清楚这次分别必定是死路一条,还不如当初跟着哥哥们一起死了算了。把田地房产都借给了邻居,自己孤苦伶仃地离开故土。活着本想多子多孙享福,哪知道有了子孙反而更加辛苦。最近听说皇帝推崇武将,想用强兵平定边疆战乱。安定边疆本该有长远的计策,何必让中原百姓流离失所呢。
核心主旨
这首诗通过描写一位老翁在战乱中失去两个儿子、又要面临小儿子被征兵的悲惨遭遇,深刻反映了战争给普通百姓带来的巨大痛苦。诗人借老翁之口,批评了当时朝廷频繁发动战争、不顾百姓死活的政策,表达了对劳动人民的深切同情和对和平生活的向往。全诗语言朴实,感情真挚,具有很强的感染力。
跨学科 · 是什么
盛唐兵制历史学
诗中提到的征兵现象,反映了唐代实行的府兵制向募兵制过渡时期的情况。在唐玄宗时期,由于战事频繁,原有的府兵制逐渐破坏,百姓负担的兵役越来越重。政府强制征发百姓当兵,许多人因此家破人亡。这首诗真实记录了当时兵役制度的残酷,是研究唐代军事制度的重要史料。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗时,语调要低沉、缓慢,表现出老翁悲苦的心情。前四句叙述身世,语气要平稳中带着压抑。中间四句写小儿子即将被征,语气要逐渐激动,读出老翁的绝望。最后四句是诗人的议论,要读出愤慨和质问的力量,特别是最后一句“何必流离中国人”,要重读“何必”二字,读出强烈的反问语气。
句式仿写
诗中“在生本求……,及有谁知……”是对比句式,写出了愿望与现实的反差。可以仿写:求学本求多知识,及有谁知更辛苦。这种句式通过前后对比,突出了事情的出人意料,增强了表达效果。仿写时要注意前后两句意思要构成转折或反差,才能产生强烈的艺术效果。
写作应用
“安边自合有长策,何必流离中国人”这两句诗可以用于写作中批评短视行为、主张长远规划的议论文。例如在谈论环境保护、教育改革等话题时,可以引用这句诗,强调解决问题要有根本的长远之策,不能以牺牲一部分人的利益为代价。这句诗能增强文章的说服力和文化底蕴。
关联知识图谱
杜甫《兵车行》同主题
两首诗都描写了征兵给百姓带来的痛苦,都批评了统治者的穷兵黩武。杜甫的“爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥”与张谓的“不及相随同死生”都表现了生离死别的悲痛,是唐代反战诗歌的双璧。

名句 CLASSIC LINES

安边自合有长策,何必流离中国人
此二句为全诗点睛之笔,以反诘语气直指时弊,振聋发聩。诗人提出安边定国本应有长久良策,何苦让本国百姓流离失所、家破人亡。这不仅是对老翁个人悲剧的升华,更是对当时朝廷边塞政策的深刻反思与质问,体现了诗人忧国忧民的政治识见与博大胸怀,历代评家多以此句比肩杜甫“安得壮士挽天河”之句。

标签 TAGS

作者 POET

张谓 ?- 约777/778年
唐代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待