家无阿堵物,门有宁馨儿。

(见宋庄季裕《鸡肋编》卷下、高似孙《纬略》卷一)。

基础信息 BASIC

情感安贫乐道
创作背景
宋代轶事
此联出自宋代庄季裕《鸡肋编》卷下,记载了当时士大夫阶层的一则轶事。创作动因源于对当时社会风气重利轻义的反思,作者借评价家中境况,表达了对清白家风的自矜。学界公认此联反映了宋代文人推崇清节、重视家教的文化风尚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为对联,属古典诗词中的联句形式。源流上溯至律诗颔联、颈联的对仗要求,至宋代已发展为独立的文学样式。艺术定位上讲究对仗工整、平仄协调、意境相对。在历代文体中,对联是兼具文学性与实用性的独特体裁,广泛应用于社交应酬与抒怀言志。
情感 · 解读
核心情感为安贫乐道与教子有方的自豪感。通过“无”与“有”的对比,展现了作者虽物质贫乏但精神富足的豁达心境。情感层次分明,既有对世俗金钱的淡泊,又有对子女成才的欣慰,体现了传统士大夫重精神轻物质的价值追求。

基础解读 READING

语文核心知识
阿堵物
这是古代对金钱的特指称呼。出自《世说新语》,原意是“这个东西”。后来特指金钱,带有轻蔑的感情色彩。在本诗中指家中没有多余的钱财。
宁馨儿
这是古代对优秀孩子的赞美之称。原意是“这样的孩子”。后来演变为形容孩子聪明可爱、品行端正。在本诗中指家中有令人欣慰的好孩子。
句意解析
家里没有那个叫“阿堵”的东西(指金钱),但是门口却有这样一个“宁馨”的好孩子。意思是虽然家里贫穷,但是孩子很有出息。
核心主旨
这首诗通过对比的手法,表达了作者对金钱的轻视和对子女成才的重视。说明了家风清正比物质财富更重要的道理,体现了正确的价值观和教育观。
跨学科 · 是什么
魏晋风度历史学
这两个词语都出自魏晋时期的故事。那个时代的人喜欢用独特的语言表达情感。这种用法体现了古代文人高雅的情趣和独特的表达方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时要注意节奏,上联读作“家无/阿堵/物”,下联读作“门有/宁馨/儿”。要在“无”和“有”字上重读,突出对比的语气,读出自豪的情感。
句式仿写
可以模仿这种“无……有……”的句式进行写作。例如:“室无豪华饰,案有圣贤书”。通过对比两种事物,突出自己看重的东西。
写作应用
在写关于“家风”、“财富观”或“成长”的作文时,可以引用这句诗。用来论证“精神财富比物质财富更重要”的观点,增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
《世说新语·规箴》同典故
“阿堵”一词最早见于《世说新语》,王衍厌恶钱,不说钱字,只说“举却阿堵物”。本联直接化用此典。
《世说新语·方正》同典故
“宁馨”一词最早见于《世说新语》,王衍称赞山涛之子说“何物老妪,生宁馨儿”。本联借用此典赞美子女。

名句 CLASSIC LINES

家无阿堵物,门有宁馨儿
此联为全篇核心名句,文化影响力深远。上下联巧妙运用魏晋典故,以“阿堵”代指金钱,以“宁馨”赞美儿郎。历代评价以此联为清流雅言,后世常用于自勉或赞颂家风清正,衍生为传统家风建设的经典表述。

标签 TAGS

作者 POET

张谓 ?- 约777/778年
唐代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待