别赵子(赵子名德,潮州人)

我迁于揭阳,君先揭阳居。

揭阳去京华,其里万有馀。

不谓小郭中,有子可与娱。

心平而行高,两通诗与书。

婆娑海水南,簸弄明月珠。

及我迁宜春,意欲携以俱。

摆头笑且言,我岂不足欤。

又奚为于北,往来以纷如。

海中诸山中,幽子颇不无。

相期风涛观,已久不可渝。

又尝疑龙虾,果谁雄牙须。

蚌蠃鱼鳖虫,瞿瞿以狙狙。

识一已忘十,大同细自殊。

欲一穷究之,时岁屡谢除。

今子南且北,岂非亦有图。

人心未尝同,不可一理区。

宜各从所务,未用相贤愚。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感哲理 · 惜别 · 旷达
创作背景
韩愈贬谪潮州
唐元和十四年(819年),韩愈因谏迎佛骨被贬为潮州刺史。在潮州期间,他结识了当地秀才赵德,对其才学十分赏识,本诗即作于韩愈量移袁州(宜春)刺史、即将离开潮州之际。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,是唐诗的重要体裁之一。韩愈以此体裁叙事抒情,笔力刚健,体现了其「以文为诗」的艺术特色。
情感 · 解读
表达了诗人对友人赵德高尚品德的推崇与即将分别的惋惜之情。诗中既有对友人才华的赞赏,也有对人生志向不同的理性思考。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「揭阳」指潮州,古地名。「京华」指京城长安。「婆娑」意为盘旋停留、逍遥。「簸弄」意为把玩。「宜春」即袁州,今江西宜春。「图」指打算、图谋。「区」指划分、衡量。
逐句白话释义
我被贬谪到揭阳,而你先住在揭阳。揭阳距离京城,路程有万里之遥。没想到在这小城里,有你这样的君子可以共娱。你心气平和行为高尚,精通诗歌与经书。你在南海边逍遥,像把玩明珠一样施展才华。等我调任宜春,想带你一同前往。你摇头笑着说,我难道还不满足吗?为什么要去北方,来来往往纷乱忙碌。海中各座山里,隐士颇有不少。我们相约观看风浪,这约定已久不可改变。我也曾怀疑龙虾,到底谁的牙齿更强。蚌螺鱼鳖虫,都在窥视争斗。认识了一点就忘了其他,大体相同细节自有区别。想要彻底研究它,岁月却已流逝。如今你南北奔走,难道不也是有自己的图谋?人心从来不同,不能用一个道理来衡量。应该各自从事自己的事业,不用互相比较谁贤谁愚。
核心主旨概括
这首诗是韩愈写给潮州友人赵德的送别诗。诗人赞扬了赵德的高尚品德和才学,表达了分别时的不舍。同时,通过对话和议论,诗人认识到每个人都有自己的志向和生活方式,应当互相尊重,不必强求一致,体现了豁达的人生态度。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
唐代潮州(今广东潮州)地处岭南,远离政治中心长安(今陕西西安)。古代交通不便,岭南道地形复杂,需翻越五岭,路途艰险,实际路程虽不足万里,但在古人心理距离上确有万里之遥,常被视为蛮荒之地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓沉稳。前四句叙述相遇,语调平和;「心平而行高」两句赞美,语调上扬;「摆头笑且言」至「已久不可渝」为对话,需读出友人的洒脱与坚定;最后议论部分需读出哲理思考的深沉感。
句式仿写
可仿写「人心未尝同,不可一理区」句式,练习用对偶句表达哲理。例如:「世事本难料,岂能一概论」「花木各有态,何须一色求」。
写作应用
「人心未尝同,不可一理区」可用于论述尊重个性、包容差异的作文中。例如在谈论教育理念、团队管理或人际交往时,引用此句可增强论证的权威性与文化底蕴,说明不能用单一标准衡量所有人。
关联知识图谱
唐宋八大家之首同作者
本诗作者,唐代著名文学家、思想家,古文运动倡导者。
送别题材诗歌同主题
本诗为送别友人赵德之作,具有送别诗的惜别与祝愿功能。

名句 CLASSIC LINES

人心未尝同,不可一理区
这两句诗深刻揭示了人性的复杂性与多样性,指出每个人的心思和志向都不尽相同,不能用同一个标准或道理去衡量和划分。这一名句具有超越时代的哲理价值,常被引用以论述包容差异、尊重个性的重要性。

标签 TAGS

作者 POET

韩愈 768-824(一说825)
唐代文学家、哲学家、思想家、政治家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待