尚书座上赋牡丹花得轻字韵其花自越中移植

流苏凝作瑞华精,仙阁开时丽日晴。

霜月冷销银烛焰,宝瓯圆印彩云英。

娇含嫩脸春妆薄,红蘸香绡艳色轻。

早晚有人天上去,寄他将赠董双成。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感咏物 · 抒怀
创作背景
宴席分韵创作
本诗是诗人参加尚书府邸举办的宴席时所作,席间众人以牡丹为主题分韵赋诗,诗人分得“轻”字韵脚,遂以此为韵创作此诗,所咏牡丹是当时从越中地区移植到宴席所在地的珍稀品种。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代。全篇共八句,每句七个字,要求平仄协调、押韵合规、中间两联对仗工整。七言律诗是唐代文人常用的创作体裁,在唐诗发展史上拥有极高的文体地位,涌现出大量传世名篇。本诗完全符合七言律诗的格律规范,是唐代咏物类七言律诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感为对越中移植而来的牡丹的由衷赞美与喜爱。诗人先从整体环境烘托牡丹的祥瑞气质,再细致描摹牡丹的形态、色泽、神韵,凸显其娇美轻盈的特质,末尾以浪漫的仙界寄赠想象,进一步烘托牡丹的超凡之美,全篇情感明朗愉悦,对牡丹的珍视赏爱之意贯穿始终。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“流苏”原本指用五彩羽毛或丝线制成的穗状饰物,这里指牡丹蓬松层叠的花瓣。“瑞华精”指祥瑞花卉的精华,这里指代牡丹。“宝瓯”指珍贵的花盆。“董双成”是古代神话传说中西王母的侍女,擅长吹笙,这里指代仙界的仙子。“越中”指现在浙江绍兴一带,是古代著名的牡丹产地。这些字词都是理解本诗的基础,掌握后就能读懂全诗的基本内容。
逐句白话释义
首联写层叠的牡丹花瓣像是流苏凝结成的祥瑞花中精华,尚书家的楼阁打开时正是晴朗的好天气。颔联写霜色的月光清冷,盖过了银烛的火焰,圆圆的珍贵花盆里种着像彩云一样艳丽的牡丹。颈联写牡丹娇柔得像是薄施春妆的少女脸庞,红艳的花瓣像是蘸了胭脂的香绡,艳态轻盈。尾联写以后要是有人能上天去,要把这牡丹捎去赠给仙女董双成。
核心主旨与内容概括
本诗是一首咏牡丹的作品,诗人围绕从越中移植来的牡丹展开描写,从环境烘托到形态描摹,再到浪漫想象,全方位展现了牡丹的娇美艳丽,表达了自己对这株牡丹的喜爱与珍视之情,整体风格明艳轻快,充满了浪漫的色彩,是唐代咏物诗中颇具特色的作品。
跨学科 · 是什么
牡丹的生物学特征植物学
牡丹是中国传统名花,素有“花中之王”的美誉,原产于中国长江流域与黄河流域一带。越中地区也就是现在的浙江北部一带,气候温暖湿润,土壤肥沃,非常适合牡丹生长,早在唐代就已经是知名的牡丹产地,培育出很多优质的牡丹品种。牡丹的花期在春季,花瓣娇嫩,色泽艳丽,和诗中描写的春妆、艳色的特征完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要明快愉悦,符合诗中赞美牡丹的情感基调。断句参考:流苏/凝作/瑞华精,仙阁/开时/丽日晴。霜月/冷销/银烛焰,宝瓯/圆印/彩云英。娇含/嫩脸/春妆薄,红蘸/香绡/艳色轻。早晚/有人/天上去,寄他/将赠/董双成。诵读的时候重音放在“瑞华精”“丽日晴”“彩云英”“艳色轻”“董双成”这些关键词上,尾句可以适当放缓语气,体现浪漫的想象感。
基础句式仿写指导
本诗颈联“娇含嫩脸春妆薄,红蘸香绡艳色轻”用了比喻的修辞手法,以人喻物,非常适合仿写。仿写的时候可以先选定要描写的事物,再找到和事物特质相似的喻体,比如描写荷花可以写“柔凝玉面新妆淡,白曳清裙雅态闲”。仿写的时候要注意上下句对仗,前半句写形态,后半句写神韵,和原句的结构保持一致。
核心名句应用场景
名句“娇含嫩脸春妆薄,红蘸香绡艳色轻”可以用来描写牡丹盛放的场景,也可以用来形容年轻女子娇美轻盈的姿态。比如春游赏牡丹的时候写文案就可以用:“园子里的牡丹开得正好,真应了那句‘娇含嫩脸春妆薄,红蘸香绡艳色轻’,风一吹就晃得人眼都醉了。”也可以用来夸赞女孩子的妆容清丽:“她今日穿了浅红的裙子,站在阳光下真是娇含嫩脸春妆薄,红蘸香绡艳色轻,格外好看。”
关联知识图谱
刘禹锡《赏牡丹》同主题
两首诗都是唐代咏牡丹的经典作品,都对牡丹的美进行了高度赞美,刘禹锡的诗侧重牡丹的国色天香地位,本诗侧重牡丹的娇美轻盈特质,都是唐代咏物诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

娇含嫩脸春妆薄,红蘸香绡艳色轻
这两句以精妙的比喻描摹出牡丹的娇美姿容。

标签 TAGS

作者 POET

徐夤
唐末五代诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待