公无渡河

浊波洋洋兮凝晓雾,公无渡河兮公竟渡。

风号水激兮呼不闻,提壶看入兮中流去。

浪摆衣裳兮随步没,沉尸深入兮蛟螭窟。

蛟螭尽醉兮君血干,推出黄沙兮泛君骨。

当时君死妾何适,遂就波涛合魂魄。

愿持精卫衔石心, 穷取河源塞泉脉。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感悲愤
创作背景
箜篌引本事
本事源自朝鲜津卒霍里子高早起撑船,见一白发狂夫提壶冲入乱流溺死,其妻丽玉随后亦投河。子高归家告知妻子丽玉,丽玉闻之伤心,乃以此事作歌,后世传为《公无渡河》。本诗为唐代诗人李贺在此基础上进行的拟作与创新。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属乐府诗体裁,源自汉代相和歌辞,原题为《箜篌引》。乐府诗具有配乐歌唱的特性,语言质朴自然,形式自由灵活,常用于叙事抒情,在古典诗歌史上具有重要地位。
情感 · 解读
全诗情感基调极为悲愤,通过描写狂夫渡河溺亡的惨烈场景,抒发了妻子对丈夫惨死的极度悲痛。结尾化用精卫填海典故,表达了誓要填平河流、为夫报仇的决绝意志与抗争精神。

基础解读 READING

语文核心知识
公无渡河
“公”是对男子的尊称,此处指丈夫。“无”通“毋”,不要。意为“先生不要渡河啊”,是妻子劝阻丈夫的呼喊。这是乐府旧题的核心意象,奠定了全诗悲剧的基调。
逐句释义
浑浊的波浪浩大无边,凝结着清晨的雾气;丈夫啊不要渡河,可你竟然还是渡了过去。狂风怒号水流激荡,呼喊声都听不见;你提着酒壶看着走进了河中流去。波浪摆动着你的衣裳,随着脚步逐渐淹没;沉没的尸体深入水底,到了蛟龙的巢穴。蛟龙吸干了你的血,把你的骨头推出在黄沙之上。当时你死了,我还能去哪里呢?于是投身波涛,与你魂魄相合。愿持有精卫鸟衔石填海的心,去把黄河源头堵死,填塞泉脉。
核心主旨
诗歌讲述了一个悲惨的故事:一个狂夫不顾劝阻强行渡河,最终溺水身亡,其妻悲痛欲绝,投河殉情,并发誓要像精卫填海一样填平河流。全诗表达了对悲剧命运的同情和对抗争精神的歌颂。
跨学科 · 是什么
乐府本事
这首诗的故事背景源自古代朝鲜半岛的民间传说。故事讲述了津卒霍里子高目睹狂夫渡河溺亡及其妻殉情的经过,这是乐府诗《公无渡河》的原始故事原型。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意“兮”字的长音拖曳,营造悲凉悠远的氛围。前段叙事节奏急促,表现风浪的险恶;后段情感爆发,语调应由悲恸转为坚定,特别是最后两句要读出决绝的力量感。
句式仿写
可以模仿“公无渡河兮公竟渡”的句式进行仿写,运用“兮”字增强节奏感。例如:“儿行千里兮母担忧,风雪归途兮儿竟归”。这种句式适合表达转折与矛盾的情感。
写作应用
“愿持精卫衔石心”一句可用于写作中表达不畏艰难、坚持不懈的精神。例如在描写面对困难不放弃、立志完成某项艰巨任务时,可引用此句来增强文章的感染力和文化底蕴。
关联知识图谱
箜篌引同源异名
《公无渡河》又名《箜篌引》,二者指代同一乐府曲调及本事,仅名称不同。

名句 CLASSIC LINES

愿持精卫衔石心,穷取河源塞泉脉
此二句为全诗情感升华之笔,借精卫填海之典故,将丧夫之痛转化为填河复仇的宏大志愿。意象奇绝,情感由悲恸转为顽强抗争,极具震撼力,体现了诗人独特的艺术想象力。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待