丁巳年仲冬月江上作

南来驱马渡江濆,消息前年此月闻。

唯是贾生先恸哭,不堪天意重阴云。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感忧国忧民
月份十一月
创作背景
唐末乱世
此诗作于唐昭宗乾宁四年(897年),时值唐末藩镇割据,朝廷风雨飘摇。韩偓身为朝臣,随驾或奔波于乱世之中,面对国家分崩离析的局面,借渡江之机抒发对时局的绝望与悲愤。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,源自汉代乐府及南北朝民歌,至唐代定型。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵,是唐诗中最为精炼短小的体裁之一,适合即景抒情或叙事寄慨。
情感 · 解读
诗中蕴含着深沉的忧国忧民之情与身世之感。作者借贾谊痛哭之典,抒发对国家命运的深切担忧,同时流露出个人在乱世中无力回天的悲愤与无奈,情感基调苍凉悲壮。

基础解读 READING

语文核心知识
江濆
“濆”读作fén,指水边、江岸。诗中“渡江濆”即指渡过江边,点明了诗人行进的地理位置,营造出一种临水而行的苍茫感,为下文抒发情感做铺垫。
贾生
“贾生”指西汉著名政论家贾谊。他曾多次上书文帝针砭时弊,因遭排挤而被贬长沙,后世常以“贾生”代指怀才不遇、忧国忧民的忠臣形象。
南来驱马渡江濆
我从南方赶来,骑马渡过了江边。这句诗交代了诗人的行踪,点明了南行的方向和渡江的具体动作,展现了奔波劳碌的状态。
消息前年此月闻
前年这个月听到的那个消息,至今仍在耳边回响。这句诗通过时间的回溯,暗示了那个消息对诗人影响之深,可能是一个重大的噩耗。
唯是贾生先恸哭
只有像贾谊那样的忠臣才会为此痛哭流涕。诗人以贾谊自比,表达了自己对时局的极度悲痛和无法抑制的忧伤之情。
不堪天意重阴云
实在无法忍受天意如此,就像那重重叠叠的阴云遮蔽了天空。诗人用阴云比喻黑暗的时局,表达了对国家命运的绝望。
忧国伤时
这首诗通过叙述南行渡江的经历,借贾谊痛哭的典故,抒发了诗人对唐末动荡时局的深切忧虑,以及个人无力挽救国家危亡的沉痛心情。
跨学科 · 是什么
贾谊之哭历史学
贾谊是西汉初年著名的政论家,他曾因忧国忧民而上《陈政事疏》,痛哭流涕地陈述时弊。诗中引用此典,意在说明当时局势之危急,唯有真正的忠臣才能预见并感到悲痛。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏停顿
诵读时节奏宜舒缓沉重。前两句叙事,语调平稳中带沧桑;后两句抒情,语调应逐渐低沉,“痛哭”二字可重读以示悲愤,“重阴云”三字宜拖长,余音袅袅,表现无尽的忧虑。
借景抒情
在写作中,可学习本诗借景抒情的手法。例如描写心情沉重时,不直接说“我很伤心”,而是描写“阴云密布的天空”或“萧瑟的江边”,用环境来烘托内心的压抑。
关联知识图谱
贾谊人物关联|历史关联
诗中“贾生”即指西汉贾谊,诗人借其典故抒发自己的忧国之情。

名句 CLASSIC LINES

唯是贾生先恸哭,不堪天意重阴云
此联借贾谊痛哭之典,将个人悲愤推向高潮。以“天意重阴云”喻指时局昏暗,表达了诗人对国家命运的绝望与对个人无力回天的沉痛,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

张祜

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待