长门怨

争得一人闻此怨,长门深夜有妍姝。

早知雨露翻相误,只插荆钗嫁匹夫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悔恨 · 批判
创作背景
晚唐咏史背景
本诗作者崔道融为晚唐诗人,生卒年不详,自号“东瓯散人”。晚唐时期,国力衰微,政局动荡,文人对功名富贵多持幻灭之感。此诗借汉武帝陈皇后之典故,实则是晚唐文人反思命运、批判现实的产物。诗人通过翻新传统题材,表达了对安稳平凡生活的渴望,折射出时代精神的一种侧面。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,是近体诗的一种基本形式。全诗共四句,每句七个字,讲究平仄格律与押韵。这种体裁短小精悍,适合表达瞬间的感悟与鲜明的情感。在唐代诗坛,七言绝句常用于咏史、抒怀,崔道融此作即属此类。其格律严谨,音韵和谐,具有极强的艺术表现力。
情感 · 解读
核心情感是对入宫受宠的深刻悔恨,以及对封建宫廷制度的批判。诗人借宫女之口,表达了“宁愿贫贱相守,不愿富贵分离”的价值取向。这种情感突破了传统宫怨诗“失宠而怨”的窠臼,转为“得宠亦悔”的独特视角。情感基调由怨转愤,最终归于对平凡生活的向往,体现了晚唐文人的一种避世心态。

基础解读 READING

语文核心知识
长门
长门指汉代长门宫,是汉武帝陈皇后失宠后的幽居之地。在古诗中,长门已成为冷宫的代名词,象征着被遗忘与幽禁。诗人提到长门,立刻营造出一种幽深凄清的氛围。这里住着美丽的女子,却无人知晓她的哀怨。该词点明了地点与人物身份,为全诗奠定了悲剧基调。
雨露
雨露在古诗中常比喻皇帝的恩宠与恩泽,象征皇权的给予。此处特指皇帝对后妃的宠爱。雨露本应滋润万物,但在此诗中却成了“误人”的根源。诗人用此词揭示了宫廷女子命运完全系于君王一念之间的脆弱性。这是全诗批判的焦点所在。
荆钗
荆钗是用荆条制作的发钗,是古代贫苦妇女的典型发饰。它象征着清贫但真实的生活。与宫廷的金银珠玉相比,荆钗虽不值钱,却代表着夫妻间的专一与长久。诗人以此意象作为幸福生活的符号,构建了与宫廷生活鲜明对比的物质基础。
匹夫
匹夫在古代指普通平民男子,无权无势,代表平凡安稳的百姓生活。虽然地位卑微,但匹夫能给妻子带来唯一的专宠与安稳。诗中女子宁愿嫁给这样的普通人,也不愿在宫廷享受虚幻的荣华。这体现了对平凡人生价值的肯定与回归。
前两句释义
“争得一人闻此怨,长门深夜有妍姝”意为:谁能听到这深宫中的怨声呢?长门宫深夜里住着一位美丽的女子。这两句描写了宫女的现状,她身处冷宫,美貌与哀怨无人知晓。诗人用反问句开篇,强调了孤独无依的处境。这为后文的情感爆发做了铺垫。
后两句释义
“早知雨露翻相误,只插荆钗嫁匹夫”意为:早知道皇恩浩荡反会误了终身,当初还不如插着荆钗嫁给一个普通百姓。这两句直抒胸臆,表达了强烈的悔恨之情。女子否定了入宫的选择,认为平凡相守才是真正的幸福。这是全诗的主旨所在。
主旨概括
本诗通过描写长门宫中女子的怨情,表达了对入宫受宠的深刻悔恨。诗人借女子之口,批判了宫廷生活对人性的异化与摧残。诗歌主旨在于肯定平凡安稳的民间生活,否定虚幻无常的皇恩。这是一种反传统的宫怨诗立意,具有深刻的思想价值。
跨学科 · 是什么
汉代长门宫历史学
长门宫是汉武帝时期修建的宫殿,原为馆陶长公主私家园林,后献给武帝。陈阿娇被废后,曾居于此宫,并千金买赋,请司马相如作《长门赋》以期复宠。这一历史典故是本诗的创作背景。了解这段历史,有助于理解诗中“怨”的具体内涵与历史重量。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时,语调应低沉幽怨,体现长门深夜的凄清。“争得”二字可重读,表达无人理解的愤懑。后两句情感转为激越,“早知”二字需顿挫有力,“翻相误”三字重读以示悔恨。最后一句“只插荆钗”要读出决绝与向往之情,语速稍缓,余味悠长。
句式仿写
可仿写“早知……翻相误,只……”的句式,表达对某种选择的后悔与新的向往。例如:“早知浮名翻相误,只愿南山种豆瓜”。通过替换关键词,可以练习诗歌的立意与表达技巧。这种句式对比强烈,适合表达转折性的情感与观点。
名句应用
“只插荆钗嫁匹夫”常用于表达对平淡真实生活的向往,或用于批判对虚荣的追求。在写作中,可引用此句来论证“平平淡淡才是真”的观点。适用于关于人生选择、幸福定义、价值观等主题的作文。该句具有极强的警世意义与引用价值。
关联知识图谱
《长门赋》同典故
司马相如受陈皇后之托所作,本诗借同一典故反向立意。

名句 CLASSIC LINES

早知雨露翻相误,只插荆钗嫁匹夫
此联以假设语气道出深刻悔恨。该句通过鲜明的对比,否定了皇恩浩荡的虚幻性,肯定了民间夫妻相守的真实幸福。语言通俗而意蕴深远,极具警策力。

标签 TAGS

作者 POET

刘得仁 生卒年不详,约公元838年(唐文宗开成年间)前后在世
唐代中下层诗人,贵戚出身,科举屡败,以诗闻名

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待