西戎即叙

悬首藁街中,天兵破犬戎。

营收低陇月,旗偃度湟风。

肃杀三边劲,萧条万里空。

元戎咸服罪,馀孽尽输忠。

圣理符轩化,仁恩契禹功。

降逾洞庭险,枭拟郅支穷。

已散军容捷,还资庙算通。

今朝观即叙,非与献獒同。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感豪迈 · 赞美
创作背景
唐代平定西戎边患纪实
本诗为初盛唐时期纪实类边塞作品,创作背景对应唐军击败西北西戎部族侵扰、余部归顺朝廷的历史事件。学界对本诗具体对应战役暂无统一结论,部分观点认为是咏赞贞观年间平定吐谷浑的军功,也有观点认为对应开元年间对吐蕃的军事胜利,作者佚名。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属近体诗范畴。排律由律诗延长篇幅而来,除首尾两联外,中间各联均需对仗,平仄、押韵遵循严格格律规范。五言排律在初盛唐时期逐步发展成熟,多用以抒写重大题材、彰显雍容气象。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕唐代平定西戎边患的史事展开,既有对唐军勇武战斗力的赞颂,也有对边疆归化、四海安定的欣慰,最终落脚于对朝廷仁政教化、超越传统威服模式的自豪,整体格调雄浑刚正、昂扬开阔。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
藁街原指汉代长安接待外国使者的专属街区,本诗中代指唐代京城的外族聚居区域。犬戎是古代对西北游牧部族的称呼,本诗代指侵扰边境的西戎势力。陇指陇山,是唐代西北边境的天然界山。湟指湟水,是黄河上游支流,位于今青海东部。元戎指敌方的军事统帅。郅支指汉代匈奴郅支单于,曾反叛汉朝被陈汤斩杀。献獒典出《尚书·旅獒》,指古代边远部族向中原王朝进贡猛獒的臣服行为。
逐句白话释义
敌酋的首级悬挂在京城的外族街区,朝廷的军队击败了西戎敌寇。军营扎在陇山上方的低垂月色下,军旗倒伏着渡过湟水流域的疾风。肃杀的气势在三边边境刚劲凛冽,万里疆域一片萧条空旷再无战烟。敌方的统帅全都认罪投降,剩余的叛乱者也全部归顺效忠。圣明的治理符合轩辕黄帝的教化,仁德的恩泽契合大禹的功绩。归降的人跨越了洞庭湖区的险阻,凶悍的敌酋像汉代郅支单于一样走投无路。获胜的军队已经解散整军报捷,胜利还依靠朝廷的战略谋划通顺合理。如今看到西戎归顺有序,和古代进贡猛獒的臣服行为完全不同。
核心主旨与内容概括
本诗围绕唐代平定西戎边患的历史事件展开。前四句描写唐军破敌的场景,展现军队的勇武和边境战场的壮阔风貌。中间六句叙写敌方归顺的情况,赞颂朝廷的仁政和谋略的高明。最后两句点明全诗主旨,指出本次西戎归化是仁政教化的成果,而非武力压迫下的进贡臣服,体现了唐朝开放平等的边治理念。整体内容写实刚健,立意高远超出普通边塞诗作。
跨学科 · 是什么
郅支之诛史事历史学
郅支是西汉时期的匈奴单于,他反叛汉朝,杀害汉朝使者,逃到康居地区建立政权。公元前36年,西汉将领陈汤、甘延寿率军远征康居,斩杀郅支单于,稳定了西汉西北边境。陈汤事后上书朝廷留下了“明犯强汉者,虽远必诛”的名句。本诗引用这个典故来形容西戎敌酋的末路。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为五言排律,诵读时按照2-3的节奏断句,每句中间稍作停顿。开篇四句描写破敌场景,语气要雄浑有力,语速稍快。中间六句叙写归顺和赞颂仁政的内容,语气转向平缓庄重,语速放缓。最后两句点明主旨,语气要昂扬自豪,重音落在“非与献獒同”五个字上,结尾拉长字音收束,体现开阔的格局。
基础句式仿写指导
本诗中“营收低陇月,旗偃度湟风”是典型的正对句式,两句都围绕边塞军营场景展开,对仗工整,意象协调。仿写时可以选取同一场景下的两个相关意象,保证词性相对、平仄协调。例如描写秋日校园场景可以仿写为“窗含阶下叶,楼溢桂边风”,描写乡村丰收场景可以仿写为“镰收千亩稻,筐载万山果”。
核心名句写作应用
“今朝观即叙,非与献獒同”可以用于描写平等互助的合作成果、民族交流融合的成就、外交工作的突破等场景。例如写民族地区帮扶工作取得成效时可以用:“当地各族群众的生活水平大幅提升,各民族交往交流交融不断深化,真正是‘今朝观即叙,非与献獒同’,生动体现了民族平等、共同繁荣的政策优势。”
关联知识图谱
郅支单于之诛历史关联
本诗“枭拟郅支穷”一句化用西汉陈汤斩杀郅支单于的历史典故,以汉代边治军功类比唐代的军事胜利,二者均为中原王朝平定西北边患的标志性事件,都彰显了中原政权维护边境稳定的决心。
《出塞》(王昌龄)同主题
两首作品都属于边塞诗范畴,都围绕中原王朝边治理军功展开,都体现了对国家实力的赞颂和对边境安定的期盼,核心主题高度契合。

名句 CLASSIC LINES

今朝观即叙,非与献獒同
该句为全诗核心主旨句,跳出传统边塞诗侧重彰显武功的套路,明确提出本次边疆归化是仁政教化的成果,而非武力压迫下的进贡臣服,立意高远,为历代边塞诗中少见的突出治理理念的名句,常被用于阐释民族平等、互助共生的边治思路。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待