游长安诸寺联句。宣阳坊静域寺。三阶院联句

密密助堂堂,隋人歌檿桑。

双弧摧孔雀,一矢陨贪狼。

——段成式 百步望云立,九规看月张。

获蛟徒破浪,中乙漫如墙。

——张希复 还似贯金鼓,更疑穿石梁。

因添挽河力,为灭射天狂。

——段成式 绝艺却南牧,英声来鬼方。

丽龟何足敌,殪豕未为长。

——郑符 龙臂胜猿臂,星芒超箭芒。

虚夸绝高鸟,垂拱议明堂。

——段成式

基础信息 BASIC

情感崇敬 · 赞美
创作背景
唐中后期文人长安寺观游赏集体创作
该作创作于唐文宗至宣宗年间,段成式、张希复、郑符三位文人结伴同游长安宣阳坊静域寺三阶院时,即景接续创作而成,属于《游长安诸寺联句》系列作品中的篇目,创作动因是观览寺院景物后的即兴抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
联句是古代集体创作诗歌的典型形式,由多人接续完成全诗创作,每部分创作者署名标注于句末。本作为五言句式古体联句,属于唐代文人游赏类联句作品,是唐代寺院文化与文学创作结合的典型产物。联句体裁起源于汉代柏梁台联句,至唐代创作技法完全成熟,在文人群体中广泛流行。
情感 · 解读
全诗围绕高超射艺展开叙写,借咏相关典故与寺院意象,表达对正义勇武力量的推崇,暗含对邪祟消弭、天下太平的美好期许,是唐代中晚期文人游寺抒怀的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“檿桑”指山桑,木质坚硬,适合制作弓身。“贪狼”即贪狼星,古代认为是主兵灾的凶星,代指凶顽之敌。“九规”指月亮的运行轨迹范围。“丽龟”是古代射礼术语,指射中禽兽背部的中心位置。“殪豕”指射死野猪,代指普通的射猎成果。“猿臂”指手臂灵活如猿,擅长射箭。“垂拱”指垂衣拱手,代指太平时期的无为而治。“明堂”是古代帝王宣政、祭祀的殿堂,代指国家治理。
逐句白话释义
密密的力量加持着雄健的姿态,隋代人曾歌咏檿桑制成的良弓。两张弓能射落孔雀,一支箭就能击落贪狼凶星。站在百步之外对着云立定,看着月亮在九天的轨迹中展开。捕获蛟龙不过是白白破浪,射中目标稳稳立着像墙一样。还像是能贯穿铜制的鼓,更让人怀疑能穿凿石制的桥梁。凭添能挽起黄河的力量,为的是消灭敢射天的狂妄之徒。绝世的技艺能让南方的牧人退走,英雄的名声传到遥远的蛮荒之地。射中丽龟的本事哪里能相比,射死野猪的成果算不上长处。像龙一样有力的手臂胜过猿臂,星辰的光芒超过了箭的锋芒。不用虚夸能射下高空的飞鸟,大家垂着衣袖在明堂商议国事就好。
核心主旨与内容概括
本诗是段成式、张希复、郑符三位文人同游长安静域寺三阶院时创作的联句作品。全诗围绕高超的射艺展开叙写,层层递进展现射艺的威力,既赞美了正义勇武的力量,也表达了对邪祟消弭、天下太平、百姓安居乐业的美好期许,是唐代文人游寺抒怀的典型作品。
跨学科 · 是什么
檿桑的生物学特征植物学
檿桑是桑科桑属的落叶乔木,也叫山桑,是桑树的一个变种。它的木质比普通桑树更加坚硬致密,韧性极强,是古代制作弓身的优质原材料,在我国北方地区广泛分布。古代很早就有利用檿桑制作武器的记载,是古代重要的经济林木之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为五言句式,诵读时每句按2-2-1或者2-1-2的节奏断句,比如“双弧/摧/孔雀,一矢/陨/贪狼”“百步/望云/立,九规/看月/张”。整体语气要开阔有力,读的时候每联之间稍作停顿,体现出联句逐层递进的气势,最后两句语气转为平和舒展,贴合祈愿太平的情感。
基础句式仿写指导
本诗中“双弧摧孔雀,一矢陨贪狼”是典型的正对式对偶句,句式结构为“数量词+名词+动词+名词”,前后两句语义关联、对仗工整。仿写时可以先确定核心描写对象,再选取两个相关的动作场景,按照对应结构组织语言,比如“单刀破坚阵,匹马定边疆”“微光照暗室,滴水穿硬石”都是符合该结构的仿写示例。
核心名句写作应用
名句“双弧摧孔雀,一矢陨贪狼”适合用来描写攻坚克难、战胜强敌的场景。日常写作中,写抗疫人员战胜疫情、运动选手突破自我、边防战士保家卫国的内容时都可以引用该句,比如“面对来势汹汹的疫情,医护人员们抱着‘一矢陨贪狼’的决心,奋战在抗疫一线,最终打赢了疫情防控阻击战”。
关联知识图谱
《游长安诸寺联句》全系列作品同主题
本诗是段成式等人游长安诸寺时创作的联句系列中的一篇,该系列共收录12组联句,均作于同一次游寺过程中,内容涵盖长安多所寺院的景观、文化,是研究唐代长安寺院文化的重要文学资料。
段成式同作者
段成式是唐代中晚期著名文学家,代表作有笔记小说集《酉阳杂俎》,擅长创作联句、骈文,文学风格奇诡阔大,在唐代文学史上有独特的地位,本诗是其联句作品的代表之一。

名句 CLASSIC LINES

双弧摧孔雀,一矢陨贪狼
该句对仗工整、气象雄阔,精准展现出射艺的高超威力。

标签 TAGS

作者 POET

段成式 ?-863
唐代诗人、志怪小说家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待