书倪氏屋壁三首

茶烹绿乳花映帘,撑沙苦笋银纤纤。

窗中山色青翠粘,主人于我情无厌。

白桑红椹莺咽咽,面揉玉尘饼挑雪。

将为数日已一月,主人于我特地切。

水娇草媚掩山路,睡槎鸳鸯如画作。

春光霭霭忽已暮,主人刚地不放去。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 感激 · 闲适
创作背景
贯休漫游婺州寄宿倪氏家题壁
本诗创作于贯休漫游浙中婺州期间,作者因故寄宿乡间倪氏家中,受到主人连日盛情款待,临行前应主人要求题写于倪家屋壁之上,创作时间学界公认为唐昭宗乾宁年间(公元894-898年)。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品为三首独立七言绝句组成的连章体组诗,每首四句七字,格律宽松贴合晚唐民间七绝创作特征,内容前后衔接完整记录作者寄宿倪家的全程感受,是唐代僧诗中描写乡村生活的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对江南暮春乡间秀丽自然风光的喜爱与闲适之感,二是对倪氏主人热情好客、真诚相待的感激与亲近之情,整体情感真挚朴素,毫无修饰造作,充满生活烟火气。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,绿乳指煎茶时浮在表面的乳白色茶沫。第二,苦笋是江南山间出产的苦味竹笋,可食用。第三,银纤纤形容苦笋洁白纤细的样子。第四,无厌指没有满足,这里指主人热情始终不减。第五,咽咽形容黄莺叫声轻柔婉转。第六,玉尘指磨得细腻洁白的面粉。第七,霭霭形容春光浓郁迷蒙的样子。第八,刚地是方言,意思是硬是、执意。第九,挑雪形容面饼洁白蓬松像雪团一样。第十,睡槎指睡在木筏上。
逐句白话释义
第一首:煎好的茶浮着绿白色的奶沫,花影映在帘子上,苦笋从沙地里钻出来,洁白纤细。窗子里能看见青翠的山色好像粘在窗上,主人对我的热情从来没有消减。第二首:白色的桑树上结着红桑葚,黄莺的叫声轻柔婉转,揉好的面像玉尘一样细,烙出来的饼像雪团一样白。我本来打算住几天,没想到已经住了一个月,主人对我特别亲切。第三首:水色娇柔草色明媚,遮掩了山间小路,鸳鸯睡在木筏上好像画里的一样。浓郁的春光里忽然就到了傍晚,主人硬是执意不肯放我离开。
核心主旨与内容概括
本诗是三首连在一起的七言绝句,作者写自己住在倪姓人家的所见所感。诗里先写了倪家周边的美丽春景,再写主人准备的美食和周到的招待,最后写自己住了很久要走的时候,主人热情挽留的场景。整首诗的语言非常朴素直白,就像说话一样,没有华丽的修饰。我们能从诗里感受到江南暮春的美好风景,还有普通农户的热情淳朴。整首诗的氛围非常轻松闲适,能看出作者住在这里的时候心情非常愉快。也能感受到作者和倪氏主人之间没有身份差距的真诚友谊。
跨学科 · 是什么
苦笋植物学
苦笋是禾本科牡竹属植物的幼芽,多生长在江南丘陵的沙质土壤中。刚出土的苦笋外壳洁白,形态纤细,和诗里描写的样子完全一致。苦笋含有丰富的膳食纤维和氨基酸,味道微苦回甜,是江南地区春季常见的食材。当地人通常会用清炒、炖煮的方式烹饪苦笋,是很受欢迎的时令菜。这种植物每年农历三月左右出笋,正好和诗里的暮春时节对应。它的生长速度很快,雨后几天就能长出地面,所以诗里写它“撑沙”,就是从沙地里钻出来的意思。苦笋还有清热降火的食用功效,适合春季食用。现在浙江、福建等地仍然有食用苦笋的传统,是当地的特色农产品。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候可以采用七言诗常见的223断句方式,比如“茶烹/绿乳/花映帘”,每句的最后一个字稍微拉长读音。整体语气要轻松明快,读出闲适愉悦的感觉。读第一首的时候语速稍慢,突出景色的清新美好。读第二首的时候语气可以欢快一点,突出吃到美食的满足感。读第三首最后两句的时候,语气要带着一点感动和笑意,突出主人的热情。每首诗读完之后可以稍微停顿一下,三首之间要有明显的停顿间隔。不要读得太快,要把每一句的画面感读出来。遇到叠词比如“纤纤”“咽咽”“霭霭”的时候,读音可以稍微轻柔一点,突出叠词的韵律感。
基础句式仿写指导
本诗的句式非常直白朴素,适合用来仿写描写生活场景的七言句。仿写的时候可以先选一个日常的小场景,比如家里吃饭、公园散步等。按照“景物/事物+特征+感受”的结构来写,不用刻意追求押韵和华丽的辞藻。比如可以仿写“饭喷香蒸气漫窗,削皮苹果白苍苍”,描写家里做饭的场景。也可以仿写“公园花色红鲜鲜,奶奶陪我荡秋千”,描写日常游玩的场景。仿写的时候要注意每句七个字,尽量写得真实自然,写出自己的真实感受。不需要用复杂的典故,像说话一样把场景写清楚就可以。多练习几次就能掌握这种直白的写作方法,能帮你更好地观察生活里的小细节。
核心名句写作应用
名句“春光霭霭忽已暮,主人刚地不放去”适合用在描写待客热情的作文场景里。比如去乡下亲戚家做客,亲戚热情挽留你多住几天,就可以用这句话来表达亲戚的热情。也可以用在写朋友招待你的场景里,比如去好朋友家玩,到了晚上朋友不让你走,留你住下来,也可以引用这句话。还可以用在描写乡村淳朴民风的作文里,用来体现当地人的热情好客。引用的时候可以直接引用原句,也可以稍微调整一下,比如“到了傍晚,舅舅一定要留我们住下,真应了那句‘春光霭霭忽已暮,主人刚地不放去’”。使用的时候要注意场景匹配,不要用在正式的商务招待场景里,适合用在比较生活化、亲切的场景里。
关联知识图谱
贯休(晚唐禅月大师)同作者
本诗的作者是晚唐著名诗僧贯休,他法号禅月,擅长写诗和书画,作品多描写山水风光和民间生活,风格质朴自然。他一生漫游多地,留下了很多描写各地风土人情的诗作。本诗是他漫游浙中时期的代表作品,体现了他一贯的写作风格。贯休的作品大多收录在《禅月集》里,流传至今的有三百多首诗。
唐代待客主题诗作同主题
本诗属于唐代待客主题的诗作,同类的作品还有孟浩然的《过故人庄》,杜甫的《客至》等。这些诗作都描写了主人热情招待客人的场景,体现了中国传统的好客文化。这类作品大多语言朴素,情感真挚,很容易引起读者的共鸣。和本诗最相似的是孟浩然的《过故人庄》,都是写去乡下农户家做客的经历。

名句 CLASSIC LINES

春光霭霭忽已暮,主人刚地不放去
这句是本诗的核心名句,以直白朴素的语言写出了主人的热情好客与主客之间的深厚情谊,没有刻意用典,情感真挚动人,后世常被用来形容主人待客真诚、挽留客人的场景,流传广泛,是贯休诗中知名度较高的通俗作品。

标签 TAGS

作者 POET

贯休 832年-912年
晚唐五代僧人、诗人、画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待