冥会诗

争不逢人话此身,此身长夜不知春。

自从国破家亡后,陇上惟添芳草新。

休说人间恨恋多,况逢佳客此相过。

堂中纵有千般乐,争及阳春一曲歌。

幽谷穷花似妾身,纵怀香艳吐无因。

多情公子能相访,应解回风暂借春。

恩情未足晓光催,数朵眠花未得开。

却羡一双金扼臂,得随人世出将来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感劝慰 · 悼亡 · 故国之思 · 知音 · 身世
创作背景
前蜀灭亡后宫人冥会创作
后唐同光三年(925年)前蜀被后唐攻灭,原前蜀宫人流落民间,据《太平广记》记载,有士人访友途中遇前蜀宫人魂魄,冥会过程中宫人创作此组诗,创作动因是宫人对自身遭遇的倾诉与对故国的追念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品为四首独立七言绝句组成的组诗,七言绝句是近体诗的典型体裁,每首四句,每句七字,格律要求严格。该体裁成熟于唐代,到五代时期创作更加灵活,多用来抒发个人情志。本组诗整体语义连贯,情感层层递进,是五代时期民间诗歌的典型代表。
情感 · 解读
核心情感包含三层:第一层是前蜀灭亡后国破家亡的彻骨哀痛,第二层是宫人自身沦落、魂魄无依的身世哀怨,第三层是偶遇访客得以倾诉心声的短暂慰藉,整体情感克制深沉,带有浓厚的遗民悲情色彩。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
冥会指古人认知中死后灵魂与生人会面的场景。陇上指陇山周边的区域,大致在今天甘肃、陕西交界地带。阳春是古代著名的高雅乐曲名称,后来也代指所有高雅文艺作品。金扼臂是古代女性佩戴的金质臂饰,是当时贵族女性常见配饰。诗中“争”是“怎么”的意思,是唐宋时期口语常用表达。“长夜”比喻自身身世坎坷、看不到希望的人生境遇。“佳客”指到访的士人,是宫人眼中值得倾诉的对象。“回风”指回旋的风,这里比喻他人给予的短暂温暖。
逐句白话释义
第一首:怎么能不遇到人就诉说自己的身世,自己的人生就像漫漫长夜从来不知道春天的温暖。自从国家破灭家族灭亡之后,陇上只有芳草又长出了新的枝叶。第二首:不要说人间的爱恨遗憾太多,何况今天遇到贵客来到这里。厅堂里就算有千种快乐,又怎么比得上唱一首高雅的阳春曲快乐。第三首:深谷里开在偏僻地方的花就像我自己,就算有香气和美貌也没有机会展示。多情的公子能来探访我,应该会懂我想要借一点春风的心意。第四首:恩情还没有享够天亮就被晨光催促,几朵还没开的花还不能开放。反而羡慕那一双金臂饰,能跟着人到人世间去。
全诗核心主旨与内容概括
本组诗是前蜀亡国后的宫人魂魄在遇客时所作。全诗围绕宫人自身的遭遇展开。先是抒发了国破家亡的痛苦,然后表达了遇到访客的欣喜,接着倾诉了自己身世飘零的哀怨,最后表达了对人世的留恋与不舍。整体内容真实感人,很容易让读者产生共情。是五代时期战乱背景下普通民众悲惨遭遇的真实缩影。
跨学科 · 是什么
前蜀灭亡历史事件历史学
前蜀是五代十国时期的割据政权,统治区域大致在今天四川、甘肃东南部、陕西南部一带。925年后唐庄宗李存勖派兵攻灭前蜀,前蜀后主王衍投降,前蜀灭亡。前蜀灭亡后大量宫人被掳或者流落民间,生活非常悲惨。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏、断句、语气指导
诵读的时候每句的断句按照“二二三”的节奏来断。第一首前两句的语气要低沉哀伤,读的时候语速要慢。“自从国破家亡后”这句要重读“国破家亡”四个字,突出悲痛的情感。第二首遇到佳客的部分语气要稍微放松一点,带一点欣喜的感觉。第三首倾诉身世的部分语气要柔缓,带一点哀怨的感觉。第四首羡慕金扼臂的部分语气要带一点遗憾和不舍的感觉。整首诗的整体语速要偏慢,情感要克制,不要太外放。
基础句式、修辞仿写指导
可以仿写“堂中纵有千般乐,争及阳春一曲歌”的对比句式。先写一种表面上看起来很好的事物,再用对比的方式写自己更在意的精神层面的追求。比如可以仿写“案上纵有千般贵,争及故旧一杯茶”,用来表达对友情的重视。仿写的时候要注意前后两句的对比关系要明确,语义要通顺。
核心名句的日常写作应用场景与示例
“自从国破家亡后,陇上惟添芳草新”可以用在描写家国情怀、纪念历史事件的作文里。比如写参观战争遗址的作文时,可以用这句诗来表达对历史的感慨。“堂中纵有千般乐,争及阳春一曲歌”可以用在描写精神追求、兴趣爱好的作文里,比如写自己喜欢音乐或者读书的作文时,可以用这句诗来表达自己对精神追求的重视。
关联知识图谱
李煜《虞美人·春花秋月何时了》同主题
两首作品都是亡国之后的遗民创作的作品,都抒发了国破家亡的悲痛情感,都是中国古典文学中亡国主题的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

自从国破家亡后,陇上惟添芳草新;堂中纵有千般乐,争及阳春一曲歌
这两句是本组诗的核心名句,用来抒发亡国之痛与对精神追求的高下对比。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待