又示段文昌

去日既逢梅蕊绽,来时应见杏花开。

基础信息 BASIC

情感送别
创作背景
赠别段文昌入朝
本诗作于唐穆宗长庆三年(公元823年)。时任剑南西川节度使的段文昌卸任入朝拜御史大夫,薛涛作此句赠别。学界公认创作动因是薛涛预期段文昌不久后将再次回蜀任职,故以花期为约暗含期许。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为唐代七言律句,属赠答类诗作。七言律句是唐代近体诗的基础句式,每句七字,平仄对仗符合近体诗规范。此类句式常被用于文人之间的短章赠答,创作灵活,表意直接。唐代赠答类律句多以眼前景喻心中情,风格清新自然,是唐代文人社交的常见文学载体。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人对友人的真挚惜别与殷切盼归之情。诗作未直接抒发离愁,而是借花期更迭的自然规律寄托归期约定,情感含蓄厚重,毫无雕琢痕迹。历代主流解读均认为此句是薛涛与段文昌多年交谊的具象体现,情感真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“去日”指离开的日子。“既逢”意思是刚好遇上。“梅蕊绽”指梅花的花苞刚刚开放。“来时”指回来的日子。“应见”意思是应该能看见。“杏花开”指杏花盛开的景象。所有字词都是日常常用语义,没有生僻字和通假字。
逐句白话释义
第一句的意思是你离开的时候,刚好赶上梅花的花苞刚刚绽放。第二句的意思是等你回来的时候,应该能看到杏花盛开的样子。两句都没有隐含的晦涩语义,直白表述了离别与归期对应的时节特点。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给即将远行的友人的赠别作品。诗人没有直接说舍不得友人离开,而是用两种花的开放时间做参照,和友人约定归来的时节。整首诗传递出诗人对友人的深厚情谊,以及希望友人早日回来的殷切期盼。
跨学科 · 是什么
梅花与杏花的花期植物学
诗句里提到的梅花和杏花都是常见的早春观赏花卉。梅花一般在冬末春初的时候开放,是春天开得比较早的花之一。杏花的开放时间比梅花晚一点,一般在初春时节开放。两种花开放的时间差大概有一两个月,刚好符合短期分别的时间跨度。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句按“二二三”的节奏断句。第一句断为“去日/既逢/梅蕊绽”,语速平缓,读出送别的柔和感。第二句断为“来时/应见/杏花开”,最后“杏花开”三个字语气稍微上扬,读出期盼的感觉。整首诗的诵读速度不要太快,语气要亲切自然。
基础句式仿写指导
可以仿照“去日既逢XX,来时应见XX”的句式来创作。写作的时候前半句写离别当下看到的具体景物,后半句写约定归来时应该能看到的景物。比如可以写“去日既逢枫叶落,来时应见桂花开”,用来写给秋天去外地读书的朋友,约定秋天再见面。仿写的时候要注意前后半句的景物要符合时间先后的规律。
名句写作应用指导
这句诗适合用在送别类、友情类的作文里。比如写和好朋友分别的作文,结尾就可以引用这句诗,表达自己盼望和朋友早日重聚的心情。也可以用在写给长辈、老师的送别贺卡里,显得文雅又有诚意。引用的时候不需要做过多解释,读者很容易就能理解其中的盼归含义。

名句 CLASSIC LINES

去日既逢梅蕊绽,来时应见杏花开
这两句是本诗核心名句。诗句语言浅白却意蕴深厚。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待