佛书引语

停囚长智。

赤脚人趁兔,著靴人吃肉。

基础信息 BASIC

情感禅理 · 讽刺
创作背景
禅门引用民间俗谚
该引语是唐宋时期广泛流行于民间的通俗谣谚,后被禅宗法师引用作为开示学人的教化文本,最早有明确记载的收录版本为南宋释普济编纂的《五灯会元》卷二十,无具体可考的独立作者,创作动因是禅门为避免抽象说教,用大众熟知的俗语阐释禅理。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
该作品属于禅门开示所用的民间俗谚类偈语,无固定格律,以口语化直白表达为核心特征,是唐宋禅宗灯录中常用的教化类文本体裁,历代被归类为禅门杂语类作品,文体定位介于民间谣谚与宗教偈颂之间。
情感 · 解读
核心情感包含两层内容,一是以直白的世相描述破除学人的执念,引导大众认清世间劳逸不均的客观现实,二是暗含对世俗社会不公现象的温和讽刺,传递禅宗不慕外物、向内求安的价值导向,历代禅门解读均认可其直指人心的教化属性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“停囚”指被关押的囚犯,“长智”指增长智谋。“赤脚人”指光脚劳作的底层平民,“趁兔”指追捕野兔,代指辛苦劳作。“著靴人”指穿靴子的权贵、富人阶层,“吃肉”代指享受劳作成果。没有通假字和古今异义,全部为古代口语直白表述。大家日常也能听懂类似的俗语表达,不需要额外的专业知识就能理解含义。这些字词都是当时民间的常用表述,没有生僻字。
逐句白话释义
第一句的意思是被关押久了的囚犯,会慢慢生出更多的智谋。第二句的意思是光脚的穷人辛辛苦苦追捕野兔,最后吃到兔子肉的却是穿靴子的富贵人家。翻译完全按照字面含义转换,没有添加额外的文学修饰。大家读的时候能直接对应到原文的每个字词,不会有理解偏差。这种翻译方式适合所有普通读者快速掌握原文的基础意思。不需要结合复杂的背景知识就能读懂翻译内容。翻译的每部分都和原文严格对应,没有遗漏信息。
核心主旨与内容概括
这首佛书引语一共只有两句,第一句讲人在困境中会慢慢增长智慧,第二句讲世俗社会里存在的劳逸不均的不公平现象。整体是禅门用来开示学人的,告诉大家不要执着于外在的得失,要认清世相的本质。内容非常直白,没有晦涩的宗教术语,普通读者都能快速理解核心意思。它把深刻的道理放在大家都熟悉的日常现象里,很容易引起共鸣。核心主旨没有宗教门槛,不管有没有佛教背景都能读懂其中的道理。内容覆盖了个体成长和社会现象两个层面,含义很丰富。
跨学科 · 是什么
宋代社会阶层差异社会学
这句引语反映的是宋代社会的阶层分化现象,底层劳动者承担辛苦的劳作,却享受不到劳动成果,权贵阶层不需要辛苦劳作就能占有他人的劳动果实。这种现象是古代封建社会的普遍特征,不是宋代独有的。大家在很多古代的文学作品里都能看到类似的描述。这种描述没有夸张,是对当时社会现实的真实反映。我们不需要专业的历史知识也能理解这种社会现象的含义。它和我们现在说的“劳而不获,获而不劳”的意思是差不多的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读的时候第一句“停囚/长智”中间稍作停顿,语气平和,不要带夸张的情绪。第二句“赤脚人/趁兔,著靴人/吃肉”在人物后面停顿,前半句语气稍快,体现劳作的辛苦,后半句语气放缓,体现对比的意味。整体诵读的语速不要太快,保持口语化的自然节奏就可以。不需要用读古诗的拖音腔调,就像平时说话一样清晰读出来就行。读的时候可以稍微加重“赤脚”和“著靴”两个词的读音,突出对比的效果。多读两遍就能轻松掌握节奏,很容易背诵。
基础句式仿写指导
仿写的时候可以学习这种用两种不同身份的人的行为对比来说明道理的结构。比如可以写“种田人吃糠,囤粮人吃米”“建房人住漏房,炒房人住洋房”之类的句子。首先要选两个有明显对比的群体,然后用他们的具体行为来体现要表达的道理。不需要用华丽的辞藻,越直白越有力量。仿写的时候要注意前后两句的对应关系,前面的群体是付出劳动的,后面的是享受成果的,对应关系要清晰。大家可以多观察生活里的类似现象,很容易写出符合要求的句子。这种句式适合用来描述社会现象,表达自己的观点,非常有说服力。
核心名句日常写作应用
这两句名句可以用在描述社会不公平现象的作文里,比如写关于劳动者权益、贫富差距的文章的时候,可以引用“赤脚人趁兔,著靴人吃肉”来增强说服力。也可以用在写人在困境中成长的文章里,引用“停囚长智”来说明挫折能让人成长。比如写自己遇到困难之后学到了很多东西的作文,就可以用“停囚长智”来引出自己的经历。引用的时候不需要额外解释太多,读者都能明白其中的意思。日常发朋友圈表达对一些现象的看法的时候也可以用,显得很有文化底蕴。大家平时写作的时候可以多尝试使用,能让文章更有亮点。

名句 CLASSIC LINES

停囚长智。赤脚人趁兔,著靴人吃肉。
该两句是中国古代流传极广的俗谚名句,自宋代被禅门引用后,既成为宗教教化的常用语,也被世俗文学作品大量引用,历代评价其“言浅意深,直指世相”,后世小说、戏曲、民间俗语中多有化用,文化影响力覆盖宗教、世俗两个领域。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待