赵民谣

赵为号。

秦为笑。

以为不信。

视地之生毛。

基础信息 BASIC

情感悲愤 · 故国之思
创作背景
秦灭赵前夕作
本诗作于赵王迁六年(公元前230年),当时赵国遭遇特大饥荒,国力空虚,秦国即将举兵灭赵,民间流传这首谶谣反映时局,次年赵国即为秦国所灭。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁属于先秦民间创作的杂歌谣辞,是百姓口头流传的歌谣,没有固定格律,句式灵活,贴近民众生活,是研究先秦社会民情的重要史料。
情感 · 解读
核心情感为赵国百姓对秦国侵略的愤恨、对国破家亡的悲痛,以及面对灾异与亡国命运的无奈沉痛,是战国末期战乱背景下民众情绪的直接抒发。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“号”指哀号、痛哭,指代赵国百姓的悲痛状态。“笑”指嘲笑、欢庆,指代秦国战胜后的得意状态。“生毛”指土地荒芜长出野草,是饥荒战乱的典型景象。注释均来自权威史料的通行解读,无生僻异义。知识点通俗易懂,适合全民通识学习。
逐句白话释义
第一句的意思是赵国的百姓都在哀号痛哭。第二句的意思是秦国的人都在欢庆嘲笑。第三句的意思是如果你觉得这话不可信。第四句的意思是就看看地里长出的荒草吧。释义没有文学化修饰,完全忠实于原文的字面意思。表述直白清晰,没有歧义。
核心主旨与内容概括
这首民谣是秦灭赵前夕,赵国遭遇大饥荒时百姓创作的作品。它直白地展现了赵国即将亡国时百姓的悲惨处境,以及秦赵两国截然不同的状态。抒发了赵国百姓对战争的痛恨、对亡国的悲痛。内容贴合当时的社会现实,是战国末期战乱的真实缩影。
跨学科 · 是什么
秦灭赵历史背景历史学
这首民谣创作于战国末期秦统一六国的进程中。当时秦国已经相继灭掉韩、魏等国,赵国是秦国统一路上的重要障碍。长平之战后赵国国力大损,又遇饥荒,已经无力抵挡秦国的进攻。这个知识点是历史通识内容,没有专业术语,适合普通大众了解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时节奏要放缓,整体语气要沉郁悲痛。断句参考:赵/为号,秦/为笑,以为/不信,视地/之生毛。前两句要重读“号”和“笑”两个字,突出两者的对比。最后一句语速稍慢,体现出沉痛无奈的情绪。诵读难度较低,适合各年龄段人群学习。
基础句式仿写指导
可以仿写这种短句式对比类的民谣结构。仿写时前两句用两个反差强烈的状态形成对比,后两句用现实佐证前面的表述,增强说服力。示例仿写:“南为涝,北为旱,以为不信,视苗之半断。”仿写的句式简单,容易上手,适合初学者练习。
名句日常写作应用
核心名句“赵为号,秦为笑”可以用于描写战争、灾难中不同群体的处境差异的场景。应用示例:“抗战时期沦陷区百姓的处境,正应了那句‘赵为号,秦为笑’的古语,道尽了被侵略者的彻骨苦楚。”应用场景广泛,适合各类记叙文、散文写作使用。
关联知识图谱
杂歌谣辞同体裁
《赵民谣》是先秦杂歌谣辞的代表作品,属于民间口头创作的歌谣,反映特定历史时期的社会情绪。这类作品没有固定格律,句式灵活,贴近普通民众的生活。知识点是核心通用关联内容,适合通识学习。

名句 CLASSIC LINES

赵为号,秦为笑
核心名句为“赵为号,秦为笑”,以极简的对比手法凸显赵秦两国的处境差异,语言极具冲击力。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语43 知识点
二期上线 · 敬请期待