华山畿·风吹窗帘动

夜相思,风吹窗帘动,言是所欢来。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感期许
创作背景
南朝民间情歌创作
本诗创作于南朝宋至齐梁时期,是吴地民间口耳相传的情歌作品,后被郭茂倩收入《乐府诗集》,属于《华山畿》组诗系列,创作动因源于民间普通女性的真实情感体验,无明确可考的特定创作事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于南朝清商曲辞中的吴声歌曲,是《华山畿》组诗的第二十三首。吴声歌曲是流行于南朝吴地的民间歌谣,多以男女爱情为主题,句式短小灵活,语言质朴直白,具有鲜明的江南民间文学特色,在我国中古诗歌史上占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为民间女子深夜思念情人时的深切期盼,以及因思念过甚产生错觉的痴憨情态,情感真挚热烈,毫无雕琢修饰,传递出普通民众最朴素纯粹的爱情表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“夜相思”的“夜”指深夜,“相思”就是思念心上人。“风吹窗帘动”的“动”是晃动、摇摆的意思。“言是所欢来”的“言”是以为、认为的意思,“所欢”是古代对情人的常用称呼,指自己喜欢的人。这些字词都是当时民间的常用口语,没有生僻难懂的表达。
逐句白话释义
第一句“夜相思”翻译为:深夜里我苦苦思念着心上人。第二句“风吹窗帘动”翻译为:一阵风吹过来,把窗帘吹得晃了晃。第三句“言是所欢来”翻译为:我还以为是我想念的情人赶来看我了。整体翻译完全保留原诗的口语特点,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首小诗全篇只有三句话,描写了一个女子在深夜思念情人的时候,刚好风吹动了窗帘,她因为太过思念对方,就误以为是情人来了的小事。整首诗没有华丽的辞藻,非常直白朴素,却把女子想念情人的真切心情展现得淋漓尽致,让读者很容易就能感受到她的痴情。
跨学科 · 是什么
风动窗帘的物理原理物理学
诗句里写的风吹窗帘动是非常常见的自然现象。流动的空气就是风,当风吹到窗帘上的时候,会给窗帘施加一个力,原本静止的窗帘受到力的作用就会改变状态晃动起来。这个现象在我们的日常生活中也经常能见到,比如开门的时候带起的风也会吹动窗帘或者纸张。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要注意断句,第一句“夜/相思”,两个部分之间稍微停顿,语气要平缓柔和,带出深夜思念的安静氛围。第二句“风吹/窗帘动”,读的时候节奏稍快一点,模拟风突然吹过来的感觉。第三句“言是/所欢来”,语调稍微抬高一点,读出那种惊喜的感觉,最后再轻轻落下,带出一点失落的意味。
句式仿写指导
这首诗的句式结构是“点明状态+描写眼前小事+点明心理活动”,可以模仿这个结构写日常的小错觉。比如写等家人回家的时候,可以写“久待归人,门环轻叩响,言是亲友来”。写盼着下雨的时候,可以写“久旱盼雨,檐下铁马响,言是甘霖来”。仿写的时候注意不用写得太华丽,符合自己的真实感受就可以。
名句写作应用
“风吹窗帘动,言是所欢来”这句诗非常适合用在描写思念、期待的场景里。比如写自己等很久没见的朋友来家里,听到门口有动静就以为是对方到了的时候,可以用这句诗来表达自己急切的心情。写异地恋的情侣思念对方,把外界的动静都当成对方到来的信号的时候,也可以引用这句诗,能让文字更有共情力。
关联知识图谱
《华山畿》组诗文献作品集
本诗是《华山畿》组诗的第二十三首,《华山畿》是南朝吴声歌曲的重要组诗,一共有二十五首,全部都是以爱情为主题的民间歌谣,风格和本诗一致,大多简短质朴,情感真挚。

名句 CLASSIC LINES

风吹窗帘动,言是所欢来
这两句是本诗的核心名句,以极平实的细节刻画了思念之人的典型错觉。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待