和尹懋秋夜游㴩湖二首 二

湾潭幽意深,杳霭涌寒岑。

石痕秋水落,岚气夕阳沈。

澄彻天为底,渊玄月作心。

青溪非大隐,归弄白云浔。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感山水 · 隐逸
创作背景
岳州唱和创作
本诗作于唐玄宗开元年间,作者张说彼时贬任岳州刺史,与幕僚尹懋、赵冬曦等人交游唱和,某次秋夜同游岳州境内㴩湖时,尹懋先作《秋夜游㴩湖二首》,张说依韵和作此组诗,本首为组诗第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十字,每句五字,中间两联对仗工整,符合近体诗格律规范。五言律诗起源于南朝齐永明时期,经初唐沈佺期、宋之问等人定型,是唐代文人常用的抒情诗体裁,在唐诗体系中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是夜游㴩湖时对澄澈秋景的由衷喜爱之情,二是官场贬谪后寄情山水的疏放释然之情,三是追慕先贤、向往归隐生活的闲适恬淡之情,情感表达含蓄平和,符合中国传统山水诗的抒情特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
㴩湖是唐代岳州境内的湖湾,属于洞庭湖的一部分。杳霭指远处昏暗的雾气。寒岑指深秋时节带着凉意的小山。岚气指山林间的雾气。沈是通假字,同“沉”,指落下。澄彻指湖水清澈透明。渊玄指湖水深邃幽暗的样子。大隐指古代的高士,传统说法是大隐隐于朝廷,小隐隐于山林。浔指水边。大家可以结合这些注释理解诗句的字面意思。
逐句白话释义
第一句写湖湾的水潭幽静,意蕴深沉。第二句写远处的雾气升腾,围绕着深秋清冷的小山。第三句写秋天水位下降,岸边的石头上留下了水浸过的痕迹。第四句写山林间的雾气浮动,夕阳慢慢沉落下去。第五句写湖水十分清澈,就好像把天空当做了自己的底部。第六句写湖水深邃,倒映在水中的月亮就像是它的心脏。第七句写青溪这样的地方并不是真正的大隐士选择居住的地方。第八句写我还是要回到白云缭绕的水边,自在地游玩。整体翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
这首诗主要描写了诗人秋夜和朋友一同游览㴩湖时看到的景色。诗人先写了湖湾、远山、落石、夕阳等近景和中景,又写了澄澈湖水倒映天空和月亮的开阔景致,最后抒发了自己想要归隐山水的志向。整首诗的风格清新自然,情感平和恬淡,展现了诗人在贬谪期间寄情山水的疏朗心态。读者可以很容易感受到诗人对山水美景的喜爱之情。
跨学科 · 是什么
㴩湖地理特征地理学
㴩湖位于今天湖南省岳阳市,属于亚热带季风气候区。秋季当地气温下降快,湖水的比热容比陆地大,傍晚时分水面上方的空气遇冷就容易凝结成雾气。周边的丘陵海拔普遍不高,大多在200米以下,所以雾气很容易环绕在山体周围。这里的水资源十分丰富,植被覆盖率也很高,自然环境非常优美。大家去岳阳旅游的时候还有机会看到类似的景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要平和舒缓,贴合诗歌恬淡的风格。第一句“湾潭/幽意/深”,在“湾潭”“幽意”后面稍作停顿,最后“深”字拖长音,突出幽静的感觉。第二句“杳霭/涌/寒岑”,“涌”字重读,体现雾气升腾的动态。中间两联语速稍慢,读出景致的层次感。尾联语气要更加放松,读出闲适的感觉。大家可以多练习几遍,找到最合适的节奏。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“澄彻天为底,渊玄月作心”这种比喻句式,结构是“事物特征+事物作喻体”。比如描写河水清澈可以写“澄澈云为影,清莹石作魂”,描写森林幽静可以写“静谧风为语,幽深树为屏”。仿写的时候要注意前后两句对仗工整,喻体要贴合事物的特征,不要生搬硬套。大家可以先从描写身边常见的景物开始练习,慢慢提升自己的写作能力。
核心名句应用
“澄彻天为底,渊玄月作心”这句诗可以用在描写清澈湖水的文章里,比如你去西湖、千岛湖旅游写游记的时候就可以引用这句诗,提升文章的文学性。也可以用在表达自己高洁志趣的作文里,用来表明自己内心澄澈、不慕名利的人生态度。比如你写关于做人要正直的作文时,就可以说“古人有云‘澄彻天为底,渊玄月作心’,我们也应该拥有这样澄澈坦荡的内心”。大家平时写作的时候可以灵活运用这句诗。
关联知识图谱
尹懋《秋夜游㴩湖二首》酬唱赠答
本诗是张说和尹懋的唱和之作,尹懋先创作了《秋夜游㴩湖二首》,张说依照原诗的韵脚和主题创作了本组和诗,两首诗的创作时间相同,主题都是描写秋夜游㴩湖的景致,属于典型的唐代文人唱和作品。大家可以把两首诗放在一起对比阅读,更好地理解当时的创作场景。

名句 CLASSIC LINES

澄彻天为底,渊玄月作心
本句以极具想象力的比喻描摹出秋夜湖水澄澈、月影沉璧的绝美景致,既贴合夜游观湖的实景,又暗合作者澄澈疏朗的心境。

标签 TAGS

作者 POET

张均
唐代中高层官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待