蝶恋花

蝶恋花

高奇是蜡梅。

剪蜡成梅天著意。

黄色浓浓,对萼匀装缀。

百和薰肌香旖旎。

仙裳应渍蔷薇水。

雪径相逢人半醉。

手折低枝,拥髻云争翠。

F778蕊捻枝无限思。

玉真未洒梨花泪。

基础信息 BASIC

体裁
词牌蝶恋花
情感咏物 · 抒怀
创作背景
宋代咏物词作
本词为宋代咏物类词作,创作具体时间、作者身份无权威史料明确考证,专为吟咏蜡梅而作,无明确关联历史事件记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为宋代词作,所用词牌为蝶恋花。蝶恋花原名为鹊踏枝,属唐代教坊曲,后用作词牌。该词牌为双调六十字,前后段各五句、四仄韵,属于中调范畴。历代词人多喜用该词牌抒写抒情、咏物类主题,文体地位较高。
情感 · 解读
本词核心情感为对蜡梅的喜爱与赞美,同时借雪径折梅的场景,寄寓了作者清雅脱俗的审美追求与淡淡的幽思情绪,情感层次清晰,风格清丽婉约。
词牌 · 源流与格律
本词所用词牌为蝶恋花,正体为冯延巳体,双调六十字,前后段各五句四仄韵。本词格律与正体基本吻合,无明显变体差异。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
旖旎:本指柔美的样子,这里形容香气柔和怡人。拥髻:指手持花枝靠近发髻的动作。玉真:原指仙女,这里用来比喻蜡梅的清丽姿态。百和:指多种香料混合制成的熏香。萼:指花瓣下部的绿色花萼。渍:指沾染、浸泡的意思。捻:指用手指捏持的动作。雪径:指被雪覆盖的小路。
逐句白话释义
开头小序点明所咏对象是奇特美好的蜡梅。上天好似特意用蜡裁剪成梅花的模样,浓浓的黄色均匀地装点在每一朵花的花萼上。蜡梅的香气像被百和香熏过一样柔和怡人,花瓣像是仙女的衣裳沾染了蔷薇水一样清香。在积雪的小路上遇到蜡梅,人好似半醉一般沉迷。抬手折下低矮的花枝,把花凑到发髻旁,乌黑的发髻和翠绿的花萼相映争翠。捏着花枝看着花蕊,心中生出无限的思绪,蜡梅像仙女玉真一样清丽,还没有沾上像梨花泪一样的水珠。
核心主旨与内容概括
本词是一首典型的宋代咏物词,全篇围绕蜡梅的外形、香气、生长场景展开描写。作者通过丰富的想象和生动的比喻,刻画了蜡梅清奇美好的姿态,表达了对蜡梅的喜爱与赞美之情,同时也寄寓了自己对清雅脱俗的美好事物的追求。全词风格清丽婉约,语言精巧灵动,读来富有画面感。
跨学科 · 是什么
蜡梅的植物学属性植物学
蜡梅是中国特有的冬季观赏花卉,多在农历腊月开放,花色以黄色为主,花瓣带有蜡质质感,香气浓郁。蜡梅耐寒性强,常生长在山地林下等环境,在中国大部分地区都有栽培。人们常把蜡梅和梅花混淆,但二者所属的科属完全不同,花期也有差异,梅花多在早春开放,蜡梅则在寒冬开放。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词时节奏要舒缓轻柔,符合婉约词的风格。断句参考:剪蜡/成梅/天著意。黄色/浓浓,对萼/匀装缀。百和/薰肌/香旖旎。仙裳/应渍/蔷薇水。雪径/相逢/人半醉。手折/低枝,拥髻/云争翠。捻枝/嗅蕊/无限思。玉真/未洒/梨花泪。每句结尾仄韵处可以稍作停顿,突出情感的起伏,整体语气要带着欣赏赞美的感觉。
基础句式仿写指导
可以仿写本词中用比喻描摹事物外形的句式,比如“剪蜡成梅天著意”的结构,先点明事物的材质感,再用拟人手法点明造物的巧妙。示例:裁云作絮风施巧,白色轻轻,满树匀铺绕。用来形容冬日雾凇的形态,结构和本词句式一致,能够生动写出景物的特点。仿写时要注意抓住事物最突出的外形特征,用贴切的比喻来表达。
核心名句日常写作应用
核心名句“剪蜡成梅天著意。黄色浓浓,对萼匀装缀”适合用在描写冬日景物、赏梅游记类的文章中。示例:走在冬日的公园里,远远就闻到蜡梅的香气,走近看更是惊艳,真应了那句“剪蜡成梅天著意。黄色浓浓,对萼匀装缀”,小小的花朵在寒风里开得格外灿烂。用来直接形容蜡梅的形态,能够提升文章的文化感。
关联知识图谱
中国古典诗词咏梅意象群同意象
本词为古典诗词中经典的咏蜡梅作品,蜡梅是传统咏梅意象群的重要组成部分,和梅花一样都被赋予了高洁、耐寒的文化寓意,历代文人创作了大量同类主题的作品。

名句 CLASSIC LINES

剪蜡成梅天著意。黄色浓浓,对萼匀装缀
该句生动描摹了蜡梅的形态特征,将蜡梅花瓣比作人工剪制的蜡片,想象奇巧。

标签 TAGS

作者 POET

王安中 1076年-1134年
宋代官员、文学家,存世诗词315首,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待