渔家傲

渔家傲

宝瑟尘生郎去后。

绿窗闲却春风手。

浅色宫罗新就。

晴时后。

裁缝细意花枝斗。

象尺熏炉移永昼。

粉香浥浥蔷薇透。

晚景看来常似旧。

沈吟久。

个侬争得知人瘦。

基础信息 BASIC

体裁
词牌渔家傲
情感思念 · 闺怨
创作背景
北宋中期闺情创作
本首创作于北宋中期,属于文人模仿民间闺怨词风的作品,学界暂未考证到对应特定历史事件,无明确指向的创作动因记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品体裁为宋词,属于小令范畴。渔家傲是宋代常用词牌,正体为双调六十二字,前后段各五句、五仄韵。该词牌最初源自北宋晏殊词句“神仙一曲渔家傲”,在北宋时期被广泛应用于游赏、闺情、边塞等多种题材创作,在宋代词体发展中占据重要地位。
情感 · 解读
本首核心情感为闺中女子对远行爱人的深切思念,暗含独居的寂寞惆怅、无人诉说的柔肠百结,情感表达深婉含蓄,符合北宋闺情词的主流审美取向。
词牌 · 源流与格律
本首所用渔家傲为正体格律,前后段韵脚统一使用去声仄韵,符合《钦定词谱》记载的正体规范,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
宝瑟指华美的弹弦乐器瑟,郎是古代女子对爱人的尊称。绿窗代指闺房,春风手指弹奏乐曲的灵巧双手。宫罗是宫廷织造的高级绫罗,象尺是象牙制作的丈量尺子。永昼指漫长的白天,浥浥形容湿润香气浓郁的样子。个侬是古代江南方言,指代心中的那个人,争得是怎么能够的意思。
逐句白话释义
自从爱人远行之后,华美的瑟上落满了灰尘。闺房窗边,曾经弹奏春日曲调的灵巧双手也闲了下来。浅色的宫廷绫罗刚刚织好,天晴的时候,我仔细地裁剪缝纫,绣出的花枝仿佛要和真花比美。我摆弄着象牙尺子和熏炉打发漫长的白天,蔷薇的湿润香气浸透了脸上的脂粉。傍晚的景色看起来和往常没有差别,我低头沉吟了很久,那个人怎么能知道我为他日渐消瘦呢。
核心主旨概括
这首词围绕闺中女子的日常活动展开,描写了爱人远行后她独居生活的闲散与寂寥,通过多个日常细节的刻画,抒发了她对爱人深切的思念之情,以及无人知晓这份愁绪的怅惘。
跨学科 · 是什么
蔷薇植物学
蔷薇是蔷薇科蔷薇属的落叶灌木,通常在春末夏初开花,花香浓郁,花色多样,是我国传统的观赏花卉,古代民间常种植在庭院中供人观赏,也会用来提取香料制作胭脂、香膏等化妆品。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首词的时候整体节奏要舒缓轻柔,每句的停顿可以按照语义拆分,比如“宝瑟尘生/郎去后”“绿窗闲却/春风手”。遇到仄声韵脚的时候可以稍微拉长读音,读出低沉惆怅的语气,最后两句要放慢语速,突出思念的深沉感。
句式仿写指导
可以模仿本词结尾“沈吟久。个侬争得知人瘦”的设问句式,用于抒发思念类的情感。比如写思念家乡的时候可以写“凭栏久。故园争得知人瘦”,写思念友人的时候可以写“凝思久。故人争得知人瘦”,既贴合原句的意境,也能准确表达情感。
名句写作应用
“沈吟久。个侬争得知人瘦”这句可以用于写思念主题的作文,比如写离家很久思念亲人、异地恋思念爱人、或是怀念旧友的内容,用这句可以更加生动地表达思念之深、因为思念日渐消瘦的状态,比直白的表述更有感染力。
关联知识图谱
欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》同主题
两首都是北宋时期的闺怨题材词作,都以闺中女子的视角抒发独居的寂寞与对爱人的思念,风格都偏向深婉含蓄,是北宋闺情词的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

沈吟久。个侬争得知人瘦
该句是本首核心名句,以直白的设问收束全篇,将闺中女子的思念情绪推向高潮,后世戏曲、小说多有化用。

标签 TAGS

作者 POET

陈克 1081年-1144年
南宋初期文人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待