夜游宫

夜游宫

半吐寒梅未拆。

双鱼洗、冰澌初结。

户外明帘风任揭。

拥红炉,洒窗间闻霰雪。

比去年时节。

这心事、有人堪说。

斗帐重熏鸳被叠。

酒微醺,管灯花,今夜别。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌夜游宫
情感喜悦 · 思友 · 淡泊
创作背景
北宋文人闲居创作
本词收录于《全宋词》无名氏卷,学界多推断为北宋中后期中下层级文人闲居时所作,具体创作年份、触发事件均无明确史料佐证,无权威作者归属结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋词体裁分类中的小令,是宋代民间文人常用的短调文体,篇幅短小精悍,适合抒发瞬时性的生活化情感,在北宋时期市井文人圈层传播较广。
情感 · 解读
本词核心情感围绕冬日居家场景展开,既有岁末天寒的清寂氛围铺垫,也突出了今年可与知己倾诉心事的满足感,整体情感温和平实,无浓烈悲喜,传递出宋代普通文人的日常审美趣味。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“拆”指花苞绽开;“双鱼洗”指镌刻双鱼纹样的铜制盥洗器具;“冰澌”指初结的薄冰;“霰雪”指白色不透明的小冰粒,常出现在降雪前;“斗帐”指上窄下宽的小型床帐,形状类似倒扣的斗;“灯花”指灯芯燃烧后凝结的花状余烬,古人认为是喜事来临的预兆。本词字词均为宋代生活化常用语,无生僻典故。
逐句白话释义
寒梅刚刚吐出花苞还没有完全绽开。刻着双鱼纹样的铜洗上,刚刚结了一层薄冰。户外挂的明帘任由寒风掀起。我围坐在红炉边,听见雪珠洒落在窗棂上的声响。比起去年这个时节,今年我的心事有了可以倾诉的人。斗帐里反复熏过香,绣着鸳鸯的被子叠得整整齐齐。我喝了点酒微微沉醉,看着灯芯结出的喜兆灯花,今天夜里实在是和往常不一样。
核心主旨与内容概括
本词以冬日居家场景为核心,上阕写室外天寒地冻的景象和室内温暖静谧的氛围,下阕对比去年的孤寂,突出今年有知己相伴倾诉的喜悦,整体内容平实贴近生活,没有宏大叙事,只记录普通人的日常小确幸。
读写应用
基础诵读指导
诵读本词时整体节奏要平缓柔和,上阕描写景物语速稍慢,“拥红炉,洒窗间闻霰雪”一句可以稍作停顿,突出静谧的氛围;下阕抒情部分语气可以略微轻快,“酒微醺,管灯花,今夜别”句尾语调上扬,体现喜悦的情绪,全词读下来控制在1分钟左右即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本词“比去年时节。这心事、有人堪说”的对比句式,用来表达当下生活比过去更好的喜悦,比如仿写为“比去年春日。这风光、有人同赏”,既符合口语表达习惯,也能通过对比突出情感,适合用在日常写作的抒情部分。
核心名句写作应用
“酒微醺,管灯花,今夜别”可以用在描写寻常生活中意外喜悦的场景里,比如写和久别好友重逢的夜晚,或者写收到期待已久的好消息的时刻,用来烘托温馨轻松的氛围,比直白的“我很开心”更有氛围感。
关联知识图谱
周邦彦《夜游宫·叶下斜阳照水》同词牌
两首词均使用《夜游宫》正体格律创作,均属于宋代抒情小令,情感表达都偏向细腻平实,都是夜游宫词牌的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

酒微醺,管灯花,今夜别
该句为本词核心名句,以生活化的细节收尾,余韵悠长,是宋代市井词日常化审美倾向的典型代表。

标签 TAGS

作者 POET

张元干 1091/1092-1161
南宋初期爱国词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待