忆东坡

忆东坡

虚堂响应声,皎月形和影。

春到也须还,长红多紫啼条便。

况有光风丽日,能消积雪繁霜,青女休言胜。

扶摇借便,请看天池发鹏兴。

人言强汉,治道夸文景。

谁能尧舜其君,远继阿衡圣。

富贵吾所自有,宰相时来则为,自不烦趋竞。

欲寻文会诗盟,得酒且相命。

基础信息 BASIC

体裁词 · 中调
词牌忆东坡
情感旷达 · 闲适
创作背景
南宋绍兴年间·王之道闲居期创作
本词为南宋词人王之道宦途受挫、闲居乡里时所作,创作时间约为绍兴十二年(1142年)前后,此时宋金和议初成,朝政为投降派掌控,作者不愿依附权贵,遂以词抒怀,创作动因是追慕苏轼旷达襟怀,抒发自身情志。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《忆东坡》为宋代新兴词牌,属中调范畴,双调九十九字,格律以仄韵为正体,多用以抒发旷达情志,在两宋词坛受众较窄但特色鲜明,源流上因咏苏轼相关情志得名,文体地位属小众但艺术辨识度较高的词牌类型。
情感 · 解读
本词核心情感分为三层,第一层是对自然轮回、生机萌动的欣然接纳,第二层是对治世贤君良臣的推崇与为政理想的抒发,第三层是对功名利禄随缘自适、不刻意钻营的旷达态度,以及对文友诗酒交游的向往,历代主流解读均认可其超脱世俗的情志内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“虚堂”指空寂的厅堂,“皎月”是皎洁的月亮,“青女”是神话传说中掌管霜雪的女神,“扶摇”指盘旋而上的暴风,“天池”是神话传说中鲲鹏栖息的南方大海,“文景”指西汉汉文帝、汉景帝的统治时期,“阿衡”是商代贤臣伊尹的官名代指贤相,“趋竞”指追逐钻营功名。
逐句白话释义
空寂的厅堂里回声呼应着声响,皎洁的月光下形与影相伴相生。春天到来之后必然会再归去,开着红紫花朵的枝条长势繁盛。何况有柔和的风与明亮的太阳,能够消融厚重的积雪与浓霜,青女不要说自己能一直占据上风。借着暴风的助力,你看那鲲鹏从天池起飞壮志凌云。人们说起强盛的汉朝,治理之道最受夸赞的是文景之治。谁能让自己的君主像尧舜一样贤明,远承古代贤相伊尹的圣明德行。富贵本来就是我自己拥有的东西,宰相的位置时机到了自然会做,根本不需要费心去追逐钻营。想要寻找志趣相投的文友结成诗社文会,有酒的时候就互相邀约同饮。
核心主旨与内容概括
本词先从自然现象入手,写出四季轮回、生机终将战胜严寒的自然规律,接着转入对历史上贤明政治的推崇,表达了自己的为政理想,最后点明自己不慕权贵、随缘自适的人生态度,向往和志同道合的朋友诗酒交游的自在生活,整体情志旷达超脱,充满积极向上的力量。
跨学科 · 是什么
文景之治历史学
文景之治是中国历史上著名的治世时期,发生在西汉初年,对应的统治者是汉文帝刘恒和汉景帝刘启,两位君主推行轻徭薄赋、与民休息的政策,大大减轻了百姓的负担,让经历了秦末战乱的社会经济得到了快速恢复,人口也出现了大幅增长,历史上把这段统治时期的良好治理状态称为文景之治,后世文人经常用文景之治来指代自己心中的理想政治状态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词的时候整体语气要舒展旷达,语速中等偏慢,前段写自然景色的部分语气要明快,读到“青女休言胜”的时候语气可以略带调侃的洒脱,读到“请看天池发鹏兴”的时候语气要高昂有力量,后段写历史和情志的部分语气要沉稳坚定,读到“自不烦趋竞”的时候要读出洒脱不屑的感觉,最后两句读得舒缓轻松,体现出向往自在生活的情绪。
基础句式仿写指导
可以仿写本词先写景再抒情言志的结构,先选取常见的自然现象写出自己的感悟,再转入对自身志向或者生活态度的表达,比如可以先写冬天的积雪终会被春风融化,再引申到生活中的困难终会被克服的道理,仿写的时候用词要直白质朴,不需要过于华丽的修饰,要把自己的真实情志表达清楚,比如可以写“寒风终会退,暖阳必当临,挫折何须惧,拼搏自可成”这样的句式。
名句日常写作应用
“富贵吾所自有,宰相时来则为,自不烦趋竞”这句话可以用在表达自己不慕名利、不趋炎附势的场景里,比如写关于处世原则的作文的时候可以引用,在演讲中表达自己对功利的态度的时候也可以用,在和朋友谈论人生追求的时候也可以用这句话来表明自己的立场,比如可以写:“面对身边人都追逐名利的风气,他始终坚持‘富贵吾所自有,宰相时来则为,自不烦趋竞’的原则,踏踏实实做好自己的本职工作。”
关联知识图谱
《水调歌头·明月几时有》苏轼同主题
两首作品都抒发了超脱世俗功利、随缘自适的旷达人生态度,都是宋词中旷达词的代表作品,受众广泛,经常被放在一起作为同类主题作品解读,适合一同阅读感受宋代文人的旷达襟怀。

名句 CLASSIC LINES

富贵吾所自有,宰相时来则为,自不烦趋竞
这三句直白道出作者不慕权贵、随缘自适的人生态度。

标签 TAGS

作者 POET

王之道 1093年-1169年
南宋初主战派官员、多产诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待