咏灯

分影由来恨不同,绿窗孤馆两何穷。

荧煌短焰长疑暗,零落残花旋委空。

几处隔帘愁夜雨,谁家当户怯秋风。

莫言明灭无多事,曾比人生一世中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感人生 · 感慨 · 无常 · 羁旅
创作背景
韩偓晚年羁旅创作
这首诗的作者为晚唐诗人韩偓,创作于其晚年因避战乱流徙南方的时期。当时唐朝覆灭在即,诗人颠沛流离,辗转于各地驿舍与亲友居所,见惯了人世离散与浮沉,触景生情创作了这首咏灯诗。目前学界对其具体创作时间暂无定论,普遍认为创作于唐昭宗天祐年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴。它起源于南朝齐永明时期,到初唐沈佺期、宋之问时正式定型,盛唐时期发展成熟。全诗共八句,每句七个字,要求平仄协调、押韵规范、中间两联对仗。它是唐代以来文人创作的主流诗歌体裁之一,在古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
这首诗的核心情感分为两个层次,表层是对游子羁旅孤苦、思妇独守空闺的双向愁绪的刻画,深层是借灯的明灭离合,抒发对人生际遇起伏、命运无常的深沉喟叹。历代主流解读都将其归为咏物寓理的作品,情感沉郁苍凉,具有极强的共情力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“分影”指灯照射不同物体时投下的不同影子。“由来”指从来、向来。“绿窗”代指女子居住的闺房,窗户多蒙绿色纱帐得名。“孤馆”指孤寂的驿馆,是游子在外居住的场所。“荧煌”形容灯火闪烁明亮的样子。“残花”这里指灯芯燃烧后留下的烬余,形状像花,叫灯花。“委空”指飘落到空中最终消散。“明灭”指灯火忽明忽暗的状态。
逐句白话释义
灯投下的影子从来都各不相同,不管是闺房的绿窗下还是孤寂的驿馆里,它承载的愁绪都无穷无尽。闪烁的短焰经常好像要暗下去,零落的灯花很快就飘散在空气中。多少人家隔着帘子为夜雨发愁,谁家在门口迎着秋风心生怯意。不要说灯火忽明忽暗没有什么要紧的事,它就像人这一辈子的起起伏伏啊。
核心内容与主旨概括
这首诗通篇围绕“灯”展开描写。首联点出灯在不同场景下承载着不同的愁绪,颔联描写灯焰、灯花的具体状态,颈联写灯所处的不同场景下人的情绪,尾联点明核心哲理,将灯的明灭与人生的浮沉联系起来。整首诗既是咏物,也是写人,更是说理,把普通的灯火写出了深厚的意蕴。
跨学科 · 是什么
唐代居住场景指代社会学
古代社会生产力水平较低,男子需要外出做官、经商、服徭役兵役,长期离家在外,只能住在驿馆等临时居所。女子则被要求留在家中操持家务,等待家人归来,闺房就是她们的主要活动空间。这种男女分隔的社会状态,造就了很多离别相思的题材作品,这首诗就是用两个典型居住场景,直接唤起读者对这种普遍社会现象的共情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓,语气要沉郁,不能太轻快。每句的断句为“二二三”结构,比如“分影/由来/恨不同,绿窗/孤馆/两何穷”。读首联的时候要带着淡淡的愁绪,颔联语速稍慢,突出灯焰将暗、灯花零落的寥落感。颈联要读出设问的语气,带出不同场景下的愁思。尾联语速放慢,加重语气,突出最后的哲理感。
基础句式仿写指导
这首诗的尾联采用了“莫言+事物特征+无多事,曾比+人生/情感状态+一世中”的句式,先否定人们对寻常事物的轻视,再点明事物背后蕴含的深刻哲理。仿写的时候可以先找一个常见的、有明显特征的事物,比如路、树、水等,再把它的特征和人生的某种状态联系起来。示例仿写:“莫言曲折无多事,曾比人行一世中”,用道路的曲折来比喻人生的坎坷。
名句日常写作应用
“莫言明灭无多事,曾比人生一世中”这句名句适合用在表达人生感悟的作文、随笔里。当你写自己遇到挫折、感慨人生起伏的时候,就可以引用这句诗,增强文字的文化底蕴和说服力。比如你写考试失利后的感悟,可以写:“看着书桌上台灯忽明忽暗的光,我忽然想起那句‘莫言明灭无多事,曾比人生一世中’,一时的低落不过是人生常态,只要坚持下去总会有重新亮起来的时候。”
关联知识图谱
罗隐《蜂》同主题
罗隐的《蜂》是唐代咏物喻理的经典作品,和《咏灯》一样,都是以寻常事物为吟咏对象,在对事物特征的刻画中融入深刻的人生哲理,没有空洞的说教,意蕴通俗易懂又耐人寻味。两首诗都是晚唐咏物诗的代表性作品,艺术特点十分相近。

名句 CLASSIC LINES

莫言明灭无多事,曾比人生一世中
它将灯的明灭变化与人生的一世浮沉直接挂钩,以极平实的语言道出了极深刻的人生哲理,极具思辨性。

标签 TAGS

作者 POET

徐夤
唐末五代诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待