菩萨蛮

菩萨蛮

流苏宝帐沈烟馥。

寒林小景银屏曲。

睡起鬓云松。

日高花影重。

沈吟思昨梦。

闲抱琵琶弄。

破拨错成声。

春愁著莫人

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌菩萨蛮
情感惜春 · 闺怨
创作背景
花间派闺情创作
本词收录于五代后蜀赵崇祚编纂的《花间集》,是晚唐五代文人专门为宴乐歌唱创作的闺情主题词,创作时间大致为公元10世纪上半叶,创作动因是供宴席歌伎演唱,契合当时西蜀贵族阶层的娱乐审美需求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于词体裁下的小令,归为晚唐五代花间词流派。花间词是五代西蜀形成的词派,多以闺情、宴乐为创作主题,文辞绮丽柔婉,是早期文人词的代表性流派。小令是词中篇幅较短的品类,本首《菩萨蛮》共44字,属于标准小令范畴。
情感 · 解读
这首词核心抒写闺中女子春日睡醒后的慵懒无聊心绪,隐含对所思之人的思念以及无处排遣的淡淡愁绪,情感细腻柔婉,无激烈宣泄,符合花间词言情的含蓄特质。
词牌 · 源流与格律
菩萨蛮是唐代教坊曲名,后用作词牌,又名《子夜歌》《重叠金》等。正体为双调四十四字,上下阕各四句,两仄韵转两平韵,本首词完全符合菩萨蛮正体格律规范,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
流苏是用五彩羽毛或丝线制成的下垂穗状装饰物,古代常用来装饰帐幔、车马等。沈烟即沉烟,指沉香燃烧时冒出的烟,沉香是一种名贵的香料。银屏指镶嵌着银饰的屏风,古代放在室内用来隔断空间或做装饰。鬓云形容女子的头发像云一样浓密柔滑。破拨的拨是弹奏琵琶用的拨片,破拨指拨片弹奏出错,没有弹准调子。著莫也作“着莫”,是唐宋时期的口语,意思是纠缠、困扰。通假字方面,“沈”通“沉”,是古今通用的通假用法。所有字词的释义都契合五代时期的语言使用习惯。
逐句白话翻译
流苏装饰的华贵帐幔里,沉香的烟气浓郁芬芳。镶嵌银饰的曲折屏风上,画着寒林小景的图案。闺中女子睡醒起来,浓密的头发像云一样松散凌乱。太阳已经升得很高,窗外的花影层层叠叠。她坐在那里沉吟,回想昨夜做的梦。闲来无事抱着琵琶慢慢拨弄。不小心拨错了弦,弹出的声音都不对。这春日的愁绪啊,实在是把人纠缠得难受。
全诗核心内容概括
这首词围绕闺中女子春日睡醒后的活动展开,先写她所处的华美闺房环境,再写她睡醒后的慵懒状态,接着写她回想梦境、闲弄琵琶却弹错音的细节,最后直接点出她被春愁困扰的心绪。全篇没有激烈的情绪表达,只通过细腻的细节刻画,展现出闺中女子闲散无聊又带着淡淡忧愁的生活状态。作品整体风格柔婉清丽,符合花间派的典型创作特征。
跨学科 · 是什么
五代贵族闺房陈设社会学
这首词里写的流苏宝帐、银屏、沉香都是五代时期贵族家庭才能用到的物品。普通平民家庭很少能用得起沉香这种名贵香料,也不会用银饰装饰屏风。这些陈设都说明词里的女子出身贵族家庭,生活条件优越。贵族女性日常不用从事劳作,所以才会有睡醒后闲坐弄琵琶的闲散状态。唐宋时期贵族女性的活动空间大多局限在闺房之内,很少有外出的机会。她们的日常消遣大多是弹琴、看书、赏花这类比较安静的活动。这种生活状态也导致她们很容易产生闲愁之类的情绪。从这些陈设也能看出当时西蜀贵族阶层的生活比较安逸奢华,有足够的财力支持这类享乐型的生活消费。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首词的时候整体语气要柔缓,不要读得太急促。每句的停顿可以按照词的节奏来,比如“流苏宝帐/沈烟馥,寒林小景/银屏曲”。上阕写环境和睡醒的状态,语气可以放得轻柔一些,带着点慵懒的感觉。下阕前两句写回想梦境、弄琵琶,语气可以稍微慢一点,带出思索的感觉。最后两句点出春愁,语气可以稍微放低一点,带出淡淡的忧愁感。读的时候要注意押韵的字,比如馥、曲,松、重,梦、弄,声、人,这些韵脚可以稍微读得饱满一点。整首词的诵读速度要均匀,不要忽快忽慢。不要带太强烈的情绪,只要把淡淡的愁绪表现出来就好。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“睡起鬓云松,日高花影重”这种前后两句对应,前句写人的状态,后句写周围环境的句式。首先先确定你要写的人物状态,比如“闲坐衣袖轻”“行罢额角汗”之类的内容。然后再搭配对应的环境描写,要和人物的状态契合,比如“风来柳丝摇”“蝉鸣树影深”之类的。仿写的时候要注意前后两句的字数要一致,对仗可以不用太工整,但是意境要协调。比如可以写“读罢书页合,风过竹声轻”,前句写人读完书合上书的动作,后句写风吹过竹子发出轻响的环境,意境就很协调。也可以写“跑罢鞋带松,日落云影红”,前句写人跑完步鞋带松了的状态,后句写太阳落山云被染红的环境,也很符合要求。仿写的时候不用刻意用生僻的字词,用日常的词语就可以。最重要的是前后两句的意境要搭配,不要出现人物状态和环境完全不相关的情况。
核心名句写作应用
“睡起鬓云松,日高花影重”这句可以用在描写春日闲散生活的作文里。比如你写周末自己在家睡懒觉,睡醒之后走到窗边看到外面的花影,就可以用这句来形容那种慵懒闲适的状态。也可以用在描写古代女性生活的文章里,用来表现古代贵族女性的日常生活情态。还可以用在写景的作文里,用来表现春日正午太阳高照,花影层层叠叠的美好景色。比如写春天去公园游玩,中午的时候太阳晒得暖融融的,花朵的影子落在地上一层叠着一层,就可以引用这句来形容景色。用的时候可以直接引用原句,也可以稍微改编一下用在自己的句子里。要注意这句的意境是比较慵懒柔美的,不要用在情绪很激烈或者场景很热闹的内容里。比如描写运动会的热闹场景就不适合用这句。
关联知识图谱
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》(温庭筠)同词牌|同流派
这首《菩萨蛮》和温庭筠的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》都是花间派的代表作品。两首词都用菩萨蛮词牌,主题都是写闺中女子的生活情态。风格都以绮丽柔婉为特色,是花间词同类型的经典作品。温庭筠是花间派的鼻祖,他的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》是《花间集》的开篇作品。两首词都先用大量笔墨描写闺房的华美陈设,再写女子的容貌状态,最后点出人物的愁绪。两首词的创作目的都是供宴席歌伎演唱,契合当时西蜀贵族的审美需求。两首词的格律也完全一致,都是菩萨蛮的正体格式。读完这首词之后去读温庭筠的那首,能更好地理解花间词的整体风格。

名句 CLASSIC LINES

睡起鬓云松,日高花影重
这句以白描手法刻画女子睡醒后的慵懒情态,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

袁去华 约公元12世纪中叶在世,宋高宗绍兴年间前后
南宋官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待