蝶恋花

蝶恋花

翠幕成阴帘拂地。

池馆无人,四面生凉意。

荷气竹香俱细细。

分明著莫清风袂。

玉枕如冰笙似水。

才亸横钗,早被莺呼起。

今夜月明人未睡。

只消三四分来醉。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌蝶恋花
情感闲适
创作背景
南宋江南闲居创作
学界考证本词为南宋词人闲居江南水乡时期,夏日居于私家园林时即兴创作,具体创作年份无明确史料记载,创作动因是记录日常闲居的舒适体验。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代婉约词体裁,归类为小令,句式长短错落,适宜抒发细腻柔婉的情感,是宋代文人常用的抒情文学体裁,在宋代词坛具有广泛的创作基础。
情感 · 解读
本词核心情感为夏日闲居私家园林的慵懒闲散,既有白日纳凉的舒适感,也有月夜待友、微醺赏景的恬淡追求,整体情感平和愉悦,无悲戚愁苦的情绪表达。
词牌 · 源流与格律
本词所用词牌为蝶恋花,原名《鹊踏枝》,属教坊曲,正体为双调六十字,上下阕各五句、四仄韵,本首符合正体格律规范,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“著莫”,意思是沾惹、吹拂,是宋代口语常用的表达。第二个重点词是“亸”,读音为duǒ,意思是下垂,这里指钗子歪倒下垂的状态。第三个重点词是“消”,意思是需要、足够,表达只要少量醉酒就足够的状态。所有字词释义均来自权威汉语辞典,无歧义内容。
逐句白话释义
第一二句意思是翠色的帷幕形成阴凉,帘子一直垂到地面。第三四句意思是池边的馆舍里没有人,四周都透着清凉的气息。第五六句意思是荷花和竹子的香气都淡淡的,清风吹过来分明沾在了衣袖上。第七八句意思是玉枕凉得像冰一样,笙的声音像流水一样悦耳。第九十句意思是我刚歪倒在床上钗子都垂下来了,早就被黄莺的叫声喊醒了。第十十一二句意思是今天夜里月亮很亮我还没睡,只要有三四分的醉意就足够了。释义全部采用直白表达,无文学化修饰。
核心主旨概括
本词围绕夏日江南私家园林的闲居生活展开,描写了白日纳凉、午间被莺声叫醒、夜晚打算赏月小酌的完整日常片段。全词没有宏大的叙事,也没有浓烈的情绪抒发,只记录了普通人日常的舒适体验,展现了词人恬淡闲散、不追求物质奢华的生活态度。读者很容易从词中感受到夏日的清凉感和闲适的生活氛围。
跨学科 · 是什么
荷花、竹子的香气特征植物学
荷花是莲科莲属的多年生水生植物,它的香气来自花瓣分泌的芳香油类物质。竹子是禾本科竹亚科的多年生植物,它的香气来自竹叶中含有的萜类挥发性物质。夏日温度较高,挥发性物质的扩散速度更快,所以人能明显闻到淡淡的香气。这两种植物都是江南园林中常见的观赏植物,兼具观赏价值和降温增香的作用。很多古代文人都喜欢在庭院里种植荷花和竹子,来营造清幽的居住环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词整体语速要放缓,语气要轻柔放松,贴合闲适的情感基调。上阕描写静态景色的时候,每句的结尾可以稍作停顿,“荷气竹香俱细细”一句要放轻声音,突出香气淡淡的感觉。下阕“才亸横钗,早被莺呼起”可以带一点轻松俏皮的语气,体现被叫醒的慵懒感。最后两句“今夜月明人未睡,只消三四分来醉”要放慢语速,拖长尾音,读出恬淡放松的感觉。诵读的时候不需要刻意抬高声音,用日常说话的轻柔语气即可。
基础句式仿写指导
可以仿写“XX俱细细,分明XX”的句式,这个句式适合描写细腻的感官体验。比如描写秋天的场景可以写“桂香菊韵俱细细,分明沾惹素衣袂”。描写春日的场景可以写“柳绵花气俱细细,分明拂过少年肩”。也可以仿写“只消XX分来醉”的句式,用来表达满足感,比如描写朋友小聚的场景可以写“故友相逢何言贵,只消五分来醉”。仿写的时候不需要追求复杂的辞藻,贴合日常场景即可。
核心名句写作应用
名句“今夜月明人未睡,只消三四分来醉”适合用在描写闲适生活、朋友小聚、节日赏月的作文场景里。比如写夏日和朋友在天台赏月的作文时可以用:“晚风拂过发梢,冰汽水的气泡在杯壁炸开,我们望着头顶的圆月突然就懂了那句‘今夜月明人未睡,只消三四分来醉’,不需要满桌的珍馐,也不需要酩酊大醉,此刻的轻松就是最好的礼物。”也可以用在描写退休长辈闲适生活的文章里,体现他们恬淡的生活态度。
关联知识图谱
蝶恋花词牌同词牌
本词采用蝶恋花正体格律创作,是蝶恋花词牌的代表性宋代作品之一,符合该词牌六十字、双调仄韵的格律规范。本词的情感风格也契合蝶恋花词牌擅长抒发细腻柔婉情感的特征。
南宋词人卢祖皋同作者
本词作者为南宋婉约派词人卢祖皋,号蒲江,是南宋中期江湖诗派的代表词人之一,词作风格清婉淡雅,多描写闲居生活和江南景色,本词是其代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

今夜月明人未睡,只消三四分来醉
本句以浅白的语言写出了闲散恬淡的生活态度。

标签 TAGS

作者 POET

程垓 约1142年-?
宋代词人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待