【中吕】粉蝶儿 题情

这些时意懒心慵,闷恹恹似痴如梦。

想当初倚翠偎红,我风流,他俊雅,恩 深情重。

他生的剔透玲珑,语融和言谈出众。

【醉春风】他生的粉脸似秋莲,春纤如玉葱。

鞋弓袜小步轻盈,能歌善咏, 咏。

雁柱轻移,冰弦款拨,便是那铁石人也情动。

【红绣鞋】指望待要巫山畔乘鸾跨凤,谁承望阳台上云雨无踪,则我这口中 言都当做耳边风。

冷落了蜂媒蝶使,稀疏了燕侣莺朋,多应是搅闲人将话儿哄。

【剔银灯】俏冤家风流万种,他也待学七擒七纵。

把我似勤儿般推磨相调弄, 我这里假妆痴件件依从。

又则怕伤了和气、皱了美容,假和真你心里自懂。

【蔓菁菜】你常好是不知轻重,动不动皱了眉峰,冰霜般面容。

若是个村纣 的和你两个乍相逢,他把你那半世里清名送。

【柳青娘】这些时稀疏了诗宾和这酒朋,闷来时与谁同?

一任教花红和这柳 浓,有何心恋芳丛?

,则这诗书礼乐不待攻,端溪砚尘埋墨朦,紫霜毫乾燥了尖 峰。

赤紧的缺了鸾笺无了香翰,无香翰怎题红?

【道合】离恨匆匆,离恨匆匆,天涯咫尺不相逢,觅鳞鸿,杳无踪。

的 雾锁桃源洞,漫漫的水淹蓝桥涌。

雪浪泊涛洪,祆庙火飞红。

翠琴堂听琴人闹冗, 玉清庵错把鸳衾送。

藕丝微银瓶重,比目鱼和冰冻。

小卿倒把双郎送,莺莺远却 离张珙。

柳毅错把家书奉,张生煮海金钱梦。

愁蹙眉峰,愁积心中,愁恨无穷。

何时得玉环合,金钗辏?

金钗辏对,对对上青铜。

基础信息 BASIC

体裁
情感期许 · 相思
创作背景
元代中后期市井言情散曲创作
本套曲为元代无名氏所作,收录于《全元散曲》,创作于元代中后期市民阶层兴起、通俗文艺繁荣的背景下,契合当时市井民众对直白坦率的言情类文艺作品的消费需求,不属于文人雅士的案头创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于元代兴起的新诗体散曲范畴,归北曲中吕宫,是元代俗文学的代表性体裁。中吕宫音律特点为跌宕舒展,适合抒发缠绵又略带爽朗的情感,历代文体定位为元代市民文艺的核心载体之一。
情感 · 解读
核心情感脉络为:开篇抒发恋爱遇挫后的烦闷倦怠,中间回忆相恋时的甜蜜过往、嗔怪恋人的忽冷忽热,后段借系列爱情典故渲染离恨,最终表达对恋人重聚、定情信物复合的热切期盼。历代主流解读认为其真实反映了元代普通民众不受礼教束缚的朴素爱情观。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
意懒心慵:指心情倦怠、打不起精神。剔透玲珑:形容人聪慧机灵、心思灵活。雁柱:古筝上架设琴弦的立柱。冰弦:古代对蚕丝制作的优质琴弦的美称。巫山畔乘鸾跨凤:古代指代男女欢会的常用典故。鸾笺:古代一种印有花纹的精美信纸,常用来书写情书或诗作。
逐句白话释义
这段时间我打不起精神,闷闷的就像傻了一样在做梦。想起当初和她亲密相处的日子,我风流潇洒,她俊秀文雅,两人感情深厚。她生得聪慧机灵,说话温和得体,比一般人出色很多。她的脸粉扑扑的就像秋天的莲花,纤细的手指就像葱白一样。脚很小,走路姿态轻盈,擅长唱歌作诗。她轻轻挪动古筝的弦柱,慢慢拨动琴弦,就算是铁石心肠的人听了也会动心。我本来指望能和她修成正果,谁想到好好的感情说没就没了,我说的话她全都当耳旁风。本来牵线的媒人都被冷落了,一起玩的朋友也很少来往了,多半是有闲人乱嚼舌根搅黄了我们的事。我那心爱的人太会撩人了,还学起诸葛亮七擒七纵的把戏来耍我。她把我当小跟班一样调来调去,我就假装傻气全都顺着她。就怕惹她生气皱了好看的脸,是真是假你自己心里清楚。你也太不知道轻重了,动不动就皱眉头,脸冷得像冰一样。要是遇到个粗野的人刚和你碰上,说不定就把你半世的好名声毁了。这段时间我都很少和一起作诗喝酒的朋友来往,烦闷的时候找谁作伴呢?就算花开得红柳树长得绿,我也没心思赏景。诗书礼乐都不想学了,端溪砚台落满了灰,毛笔尖都干了。关键是没有信纸和墨,没有纸笔我怎么写情书啊。离别后的愁绪来得太快了,离别后的愁绪来得太快了,我们明明离得很近却像远在天边一样见不到。找送信的人也找不到。浓浓的雾把桃源洞都封住了,滔滔的水把蓝桥都淹了。雪浪滔天,祆庙里的火烧得通红。听琴的地方闹哄哄的,玉清庵里送错了定情的被子。细藕丝拉不动银瓶,比目鱼被冻在冰里。苏小卿把双郎送走了,崔莺莺离开了张珙。柳毅送错了家书,张生煮海也只是个金钱梦。愁得皱起眉头,愁闷积在心里,愁恨没有尽头。什么时候才能玉环重圆、金钗对上?金钗对上的时候,我们就一起对着铜镜照。
核心主旨与内容概括
这套散曲以市井青年男子的第一视角展开叙事,先写当下恋爱遇挫的烦闷状态,再回忆和恋人相处的甜蜜过往,接着嗔怪恋人的忽冷忽热、埋怨旁人搅局,后段借多个爱情悲剧典故抒发离别的痛苦,最后表达了期盼和恋人早日重聚的强烈愿望。全文语言通俗直白,没有晦涩的文人修饰,充满了市井生活的烟火气,真实展现了元代普通民众的爱情面貌。
跨学科 · 是什么
元代市民婚恋风俗社会学
本曲反映了元代市井阶层的婚恋风气相对自由,没有后世明清时期严格的礼教束缚,青年男女可以自由交往,表达感情也非常直白坦率,和传统士人笔下含蓄婉约的爱情描写有明显区别,是元代社会阶层松动、市民文化崛起的直接体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这套散曲的时候整体节奏要明快,贴合口语化的文本特点。遇到叠句比如“离恨匆匆,离恨匆匆”的时候要放慢语速,适当加重语气,突出愁绪的反复堆叠。回忆甜蜜过往的部分语气要柔和放松,嗔怪恋人的部分可以带一点俏皮的语气,最后期盼团圆的部分要情绪饱满,突出热切感。
基础句式仿写指导
可以仿写本曲中“XX似XX”的比喻句式,比如写女孩的眼睛可以说“眼睛亮似星子”,写夏天的太阳可以说“太阳毒似烈火”,用具象的事物来形容抽象的特征,让表达更生动。也可以仿写叠句的用法,比如“想念太浓,想念太浓,翻遍聊天记录也解不了心痛”,用重复的句子强化情感的浓度。
核心名句写作应用
名句“天涯咫尺不相逢”可以用在抒发思念、感慨距离阻碍的写作场景中。比如写疫情期间的亲情:“去年疫情封城的时候,我和奶奶住在同一个城市的两个区,只隔了三公里路,却足足两个月没见到面,真的是天涯咫尺不相逢。”也可以用在写错过的感情、异地的友情等场景中,适配性非常广。
关联知识图谱
关汉卿【南吕】一枝花·不伏老同体裁
二者都是元代散曲的代表性作品,都具有通俗直白、贴近市井生活的特点,突破了传统诗词的雅化束缚,是元代俗文学的典型代表。

名句 CLASSIC LINES

离恨匆匆,离恨匆匆,天涯咫尺不相逢
该句采用叠句复沓手法,直白凝练地写出了恋人近在眼前却无法相会的痛苦,具有极强的情感感染力。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待