得胜令

【双调】得胜令_银烛照黄昏

银烛照黄昏,金屋贮佳人。

酒醉三更后,花融一夜春。

恩情,怕有些儿困。

亲亲,亲得来不待亲。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌得胜令
情感喜悦 · 闺怨
创作背景
元代市井情爱书写风气
本曲创作于元代中后期市井文化繁荣阶段。当时文人多混迹勾栏瓦舍,与歌妓乐工交往密切。散曲创作逐渐脱离传统诗词的雅正束缚。作者借曲牌直白记录世俗男女的欢会场景。该背景反映了元代社会礼教松弛的时代特征。作品直接源于当时流行的宴饮酬唱活动。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于元代散曲中的小令体裁。散曲是继诗、词之后兴起的新诗体。小令篇幅短小,通常单片独立成篇。双调为宫调名,决定曲调的音乐色彩。得胜令为曲牌名,规定句式与押韵格式。该体裁在元代市井与文人圈层广泛流传。其语言风格兼具雅俗共赏的艺术特质。
情感 · 解读
全曲核心情感聚焦于男女春夜相聚的欢愉。通过银烛、金屋等意象营造温馨氛围。酒醉与花融暗示时光流逝与情意正浓。恩情二字点明两人关系的深厚基础。怕困与亲亲展现娇憨慵懒的亲密状态。整体情感基调热烈而不失含蓄。符合元代散曲直抒胸臆的审美取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
银烛指精美的蜡烛。金屋指华丽的居室。贮意为收藏或安置。佳人指美丽的女子。三更指深夜子时前后。花融形容春意盎然。恩情指男女间的深厚情意。困在此处指疲倦或慵懒。亲亲是亲昵的称呼。不待亲意为亲密无间。
逐句白话释义
精美的蜡烛照亮了黄昏时分。华丽的房间里安置着美丽的女子。饮酒微醉一直持续到三更之后。春意融融仿佛融化了整个春夜。两人情意深厚。只怕稍显疲倦慵懒。亲爱的呀亲爱的。亲密得已经不需要再刻意亲近。
全诗核心主旨
本曲主要描写春夜男女相聚的温馨场景。通过环境烘托与动作细节展现欢愉氛围。语言直白通俗,情感真挚热烈。表达了作者对世俗情爱的赞美与向往。整体格调轻松明快,无沉重说教。符合大众对美好爱情的普遍认知。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
金屋贮佳人化用汉武帝金屋藏娇典故。该典故出自《汉武故事》记载。反映古代贵族阶层对女性的物化倾向。元代社会阶层流动加快,礼教约束相对松弛。文人创作开始大量吸收民间生活素材。本曲正是这一历史转型期的文学缩影。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时注意五言句的平稳节奏。前四句每句两顿,语速舒缓。恩情二字需稍作停顿,引出下文。怕有些儿困语气转为轻柔娇嗔。亲亲叠词需加重语气,体现亲昵。末句语速加快,尾音上扬收束。整体保持轻快明朗的基调。
基础句式仿写
可模仿银烛照黄昏的意象对仗结构。选取自然景物与室内陈设进行搭配。金屋贮佳人可替换为其他人物安置场景。注意保持五言句式的整齐划一。后半部分可尝试使用叠词增强语气。仿写时注重画面感与情感的自然流露。
核心名句应用
银烛照黄昏可用于描写温馨夜晚的散文开头。金屋贮佳人适合用于古典风格的人物出场。在记叙文中可借其营造浪漫氛围。写作时注意避免过度堆砌辞藻。应结合具体情境进行自然化用。该句式能有效提升文本的古典韵味。
关联知识图谱
金屋藏娇典故同典故
本曲金屋贮佳人直接化用该典故。典故原指汉武帝幼时承诺以金屋安置阿娇。后世泛指对心爱女子的珍视与安置。两者在情感内核上高度一致。

名句 CLASSIC LINES

银烛照黄昏,金屋贮佳人
此联为全曲开篇定调的核心名句。银烛与金屋形成色彩与材质的华美对照。黄昏点明时间,佳人点明人物。贮字将美人比作珍宝,极具视觉张力。该句化用汉武金屋藏娇典故而更趋通俗。后世戏曲与小说常引此句渲染闺阁氛围。其语言凝练,成为元代散曲写景抒情的典范。

标签 TAGS

作者 POET

张可久 约1270~1348以后
元代重要散曲家、剧作家,元散曲代表作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待