鬓云松令

鬓云松令·枕函香

枕函香,花径漏。

依约相逢,絮语黄昏后。

时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦。

掩银屏,垂翠袖。

何处吹箫,脉脉情微逗。

肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?

基础信息 BASIC

体裁
词牌鬓云松令
情感悼亡 · 相思
创作背景
悼亡创作
此词创作于康熙十五年之后。学界普遍认定为纳兰性德悼念亡妻卢氏之作。创作动因源于春日薄寒时节,词人独对旧物,触景生情。历史背景为清初满汉文化交融期,士大夫情感表达趋于内敛深沉。词人借春景凋零隐喻生命无常。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属清代婉约小令体裁。词体源于隋唐燕乐,至宋代达鼎盛。清代词坛复兴,纳兰性德承袭南唐北宋遗风。此作以短小篇幅承载深沉情感。文体地位在于以白描手法突破清初词坛雕琢习气。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的悼亡与相思。情感肌理呈现由物候触发至内心独白的递进。初写枕函余香与花径漏声,暗喻时光流逝与旧梦难寻。继而以薄寒病酒勾勒孤寂心境。下阕转入对往昔相逢的追忆与当下音信渺茫的怅惘。结句以月明红豆蔻起兴,发出物是人非的终极叩问。历代评家皆视其为纳兰悼亡词之代表作。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
枕函指古代枕头套。花径指种满花草的小路。漏指漏壶滴水声,代指时间流逝。依约指仿佛、隐约。絮语指低声细语。薄寒指初春微寒。病酒指因饮酒过量而身体不适。刬地指平白无故地、无端地。东风瘦指春风微弱,吹落繁花。红豆蔻指一种常绿乔木,花淡红,常喻爱情。
逐句释义
枕头里还残留着往日的香气,花园小路上花瓣悄然飘落。仿佛又与你相逢,在黄昏后低声细语。初春时节微寒,我因思念而饮酒过量感到不适。梨花无端地纷纷飘落,整夜微弱的东风吹得花枝凋零。我掩上银色的屏风,垂下翠绿的衣袖。不知从何处传来箫声,轻轻触动我默默的情思。在明月照耀的红豆蔻下我肝肠寸断,月亮还是当年的月亮,人还是当年的人吗。
主旨概括
这首词主要表达了词人对逝去爱人的深深思念。词人通过描写春天的景物变化,如落花和微风,来衬托内心的孤独。上阕写眼前的春景和回忆中的黄昏相逢。下阕写听到箫声后的情感波动。最后两句直接点明主题,感叹时光流逝而人事已非。全词语言通俗易懂,情感真挚动人。适合初学者体会古典诗词的抒情方式。
跨学科 · 是什么
植物学解析
词中提到的梨花属于蔷薇科落叶乔木。梨花在春季开放,花朵洁白,具有较高观赏价值。红豆蔻属于姜科植物,常绿灌木或小乔木。其果实常用于中药,具有温中散寒功效。古人常将红豆蔻与相思之情联系在一起。梨花在春风中容易凋谢,象征美好事物的短暂。植物生长受季节气候影响明显。词人借植物特性表达人生无常的感悟。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本词需注意节奏舒缓,语气轻柔。上阕前两句宜用平缓语调,表现静谧氛围。依约相逢处可稍作停顿,营造回忆感。絮语黄昏后语速放慢,体现低声倾诉。薄寒病酒处语气微沉,带出愁绪。下阕掩银屏处声音渐弱,表现孤寂。何处吹箫可略带疑问语气。结句人似当时否需拖长尾音,留下余韵。
句式仿写
本词善用白描手法勾勒场景。可模仿“枕函香,花径漏”的三字对仗句式。练习时先选取两个相关意象。再用名词加形容词或动词组合。例如“书页旧,墨痕深”。下阕“月似当时,人似当时否”为经典设问句式。仿写可替换为“景似当年,心似当年否”。通过替换关键词掌握古典诗词的抒情节奏。
写作应用
核心名句适用于表达物是人非的写作场景。在记叙文中可用于描写故地重游的感慨。在散文中可借明月意象抒发对亲友的思念。写作时需注意情感铺垫,避免突兀引用。可结合具体生活细节增强真实感。例如描写老屋变迁或旧友重逢。引用后需紧跟个人感悟,深化主题。此句能有效提升文章的文化底蕴与感染力。
关联知识图谱
苏轼江城子同主题
苏轼江城子与纳兰此词同属悼亡题材。两者皆以梦境与现实交织展开。苏轼以十年生死两茫茫开篇。纳兰以枕函余香起兴。均通过日常细节触发深沉哀思。苏轼侧重生死相隔的宏大悲怆。纳兰侧重物是人非的细腻怅惘。两词共同构成中国古典悼亡文学的双峰。后世学者常将二者对比研究。

名句 CLASSIC LINES

月似当时
核心名句为“肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否”。此句以明月为时空坐标,串联今昔。文化影响力极大,成为后世表达物是人非的经典意象。历代词评家赞其“语淡而情浓,言浅而意深”。后世衍生应用于影视、文学及流行歌曲创作。

标签 TAGS

作者 POET

纳兰性德 1655-1685
清代满族贵族词人,帝王侍从,文学造诣极高

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待