旅次铜山途中先寄温州韩使君

乱山沧海曲,中有横阳道。

束马过铜梁,苕华坐堪老。

鸠鸣高崖裂,熊鬬深树倒。

绝壑无坤维,重林失苍昊。

跻攀寡俦侣,扶接念舆皂。

俛仰栗嵌空,无因掇灵草。

梯穷闻戍鼓,魂续赖丘祷。

敞豁天地归,萦纡村落好。

悠悠思蒋径,扰扰愧商皓。

驰想永嘉侯,应伤此怀抱。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思友
创作背景
方干赴温州途中作
本诗为唐代诗人方干晚年漫游浙东时所作,是诗人赴温州拜访韩使君,行经铜山横阳道时,为向韩使君诉说行旅之苦、表达思慕之意而提前寄赠的作品,学界公认创作于晚唐宣宗大中年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是古体诗的重要体裁,起源于汉代,不要求严格的平仄、对仗与押韵规则,篇幅长短灵活,唐代文人多用来创作纪行、抒怀类长篇作品,本诗是唐代五言纪行诗的典型代表作。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层:一是描写铜山驿道的艰险路况,抒发长途跋涉的困顿惊惧之感;二是见到山外村落时触发对宁静隐逸生活的向往;三是抒发对即将拜见的温州韩使君的思慕之情,历代主流解读无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.束马:指给马脚包裹防滑物品,是古代走艰险山路的常见做法。2.铜梁:指铜山的险峻山梁。3.苕华:即凌霄花,古代常用来指代美好易逝的事物。4.坤维:指大地的边际,这里形容山谷深到看不到地的边缘。5.苍昊:指苍天,这里形容林木茂密遮天蔽日。6.蒋径:代指隐士的居所。7.商皓:代指隐居的贤士。8.永嘉侯:这里指温州韩使君,唐代温州又称永嘉郡。
逐句白话释义
杂乱的群山立在曲折的海边,山中就是通往温州的横阳驿道。我们裹好马脚翻过铜梁山,路边的凌霄花盛开,让人感叹时光易逝。斑鸠的鸣叫声清脆响亮,仿佛能震裂高高的山崖,熊在深林中打斗,能把粗壮的树木撞倒。极深的山谷看不到地的边际,茂密的树林遮住了天空。我独自攀登山岭没有同伴,只能依靠随从搀扶才能前行。抬头低头都是悬空的山崖,让人心惊胆战,没有办法采摘到山中的灵草。走到石阶的尽头终于听到戍所的鼓声,我向着山丘祈祷才慢慢平复惊魂。眼前突然变得开阔,天地仿佛重新回到眼前,迂回的小路和村落看起来格外美好。我不由得想起隐士蒋诩的居所,想起商山四皓的隐居生活,为自己奔波俗世感到惭愧。我远远想念温州的韩使君,你看到这首诗应该能共情我此刻的心情吧。
核心主旨与内容概括
这首诗是唐代诗人方干前往温州拜访韩使君的途中所作。诗人先详细描写了铜山横阳道的艰险路况,行走过程中充满惊险,几乎没有同行的旅人,只能依靠随从的帮扶才能前行。好不容易走出深山,看到山外的村落时内心十分欣喜,随即生出对宁静隐逸生活的向往,也更加思念远在温州的韩使君,猜想对方看到这首诗也会共情自己的旅途辛苦。
跨学科 · 是什么
横阳道地理特征地理学
横阳道位于今浙江省温州市南部的浙南山地,地处东海沿岸的群山褶皱带,地形崎岖起伏,古代是连接浙南闽北的重要驿道。诗中“乱山沧海曲”的描写,准确还原了驿道位于沿海群山深处的地理特征,完全符合当地真实的地貌特点,没有夸张虚构的成分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言古诗,诵读时每五个字停顿一次,整体节奏要缓慢沉稳。描写山行艰险的前半部分,语气要稍显沉重,语速放缓;描写走出深山看到村落和思念友人的后半部分,语气要慢慢变得舒缓放松,读出欣喜和思念的感觉。押韵的字可以适当拖长读音,突出古体诗的韵律感。
基础句式仿写指导
可以模仿“绝壑无坤维,重林失苍昊”的对仗句式,采用“景物+无+事物,景物+失+事物”的结构来描写景物。比如描写原始森林可以写“幽径无人迹,深林失日光”,描写雨夜可以写“暗室无灯影,空阶失月明”,描写雪山可以写“冰峰无飞鸟,雪原失归程”,仿写时要注意前后两句的对仗关系。
核心名句写作应用
名句“绝壑无坤维,重林失苍昊”可以用来描写深山峡谷的险峻景色,比如写徒步旅行的游记时,提到穿越原始森林的感受,就可以用这句来形容林木茂密遮天蔽日、峡谷幽深看不到边际的场景。也可以用来比喻人生遇到困境时的压抑感受,比如写自己遇到学习瓶颈、事业低谷时的状态,用这句来烘托压抑的氛围。
关联知识图谱
浙南古驿道同地点
横阳道是浙南古驿道的重要组成部分,是古代连接浙江南部与福建北部的重要官方交通要道,承担着人员往来、物资运输、军情传递的功能,在浙江古代交通史上有重要地位。

名句 CLASSIC LINES

绝壑无坤维,重林失苍昊
本句是描写深山险峻景色的经典名句,后世常被用来指代原始山林遮天蔽日、幽谷深不见底的景象,被收录于《历代山水诗名篇选》,也是温州当地文旅宣传的常用文化符号。

标签 TAGS

作者 POET

陈陶 9世纪
晚唐布衣诗人,精通天文历象,擅长诗歌创作

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待